Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховный

Примеры в контексте "Supreme - Верховный"

Примеры: Supreme - Верховный
In March 2001, the United States Supreme Court ordered a stay of Antonio Richardson's execution. В марте 2001 года Верховный суд Соединенных Штатов Америки вынес постановление об отсрочке исполнения смертной казни Антонио Ричардсона.
One exceptional case on the right to food was brought before the Indian Supreme Court in May 2000. В мае 2000 года индийский Верховный суд рассматривал одно исключительное дело о праве на питание.
In its first judgement, the Supreme Court sided with the NGOs and specified that its judgement related to all Indian state governments. В своем первом решении Верховный суд поддержал претензии НПО и конкретно указал, что его решение касается властей всех штатов Индии.
4.6 The State party adds that the author appealed the death sentence to the Supreme Court. 4.6 Государство-участник также заявляет, что автор подал апелляцию в отношении смертного приговора в Верховный суд.
In May 1998 the Supreme Court reduced his sentence to three years. В мае 1998 года Верховный суд сократил срок его заключения до трех лет.
In five cases the Supreme Court had lodged an objection and had reversed decisions made by the lower courts. В пяти случаях Верховный суд обжаловал решение и отменил решения, вынесенные судами нижней инстанции.
The Czech Supreme Court, however, confirmed in its Judgement US 33/96 that the citizenship requirement was constitutional. Однако чешский Верховный суд своим постановлением US 33/96 подтвердил, что требование о наличии гражданства носит конституционный характер.
Administrative decisions by the Patent Office are oversight by the Supreme Administrative Tribunal. Контроль за административными решениями, принимаемыми Патентным бюро, осуществляет Верховный административный суд.
Judgment in the appeal concerning section 99 of the Constitution was delivered by the Supreme Court on 18 July 2003. 18 июля 2003 года Верховный суд вынес решение по апелляционной жалобе, касающейся раздела 99 Конституции.
In July 2004, the Supreme Court provided its opinion on the numerical entitlements of the two political parties in a multi-party Cabinet. В июле 2004 года Верховный суд вынес свое консультативное заключение о количественных правах обеих политических партий в многопартийном кабинете.
The Supreme Court in its decision did not find that the alleged interrogation methods constituted torture in violation of the Convention. Верховный суд в своем решении не установил того, что якобы применявшиеся методы допроса представляют собой пытку в нарушение Конвенции.
The Supreme Court then set out certain general principles concerning the "law of interrogation". Верховный суд изложил затем ряд общих принципов, касающихся "правовых норм ведения допроса".
This deadline is included in the provisions that were challenged through a preliminary injunction filed with the Federal Supreme Court. Это срок оговорен в положениях, законность которых была оспорена в иске, поданном в Федеральный верховный суд.
It was also stated that no case on this subject had yet been brought before the Supreme Court. В нем также утверждалось, что Верховный суд еще не рассмотрел ни одного дела по данному вопросу.
In India, the Supreme Court has ruled in several cases that corporations must respect human rights. В Индии Верховный суд неоднократно постановлял, что корпорации должны уважать права человека47.
The Supreme Constitutional Court, which played a crucial role, was currently reviewing the Nationality Law. Верховный конституционный суд, который играет ведущую роль в этом процессе, в настоящее время пересматривает законодательство о гражданстве.
The dissatisfied party may seek judicial review of the decision in the British Columbia Supreme Court. Такая сторона может добиваться судебного пересмотра и отмены решения, обратившись в Верховный суд Британской Колумбии.
The Supreme Constitutional Court was responsible for the administrative monitoring of all legislation. Ответственность за осуществление административного контроля за положениями всего внутригосударственного законодательства возложена на Верховный конституционный суд.
The highest court in the land is the Supreme Court. Высшим судебным органом страны является Верховный суд.
The Supreme Court has consistently upheld as a valid exercise of police power the regulation by the Government of the outflow of overseas Filipino workers. Верховный суд признает правильным использование правоохранительных органов в целях регулирования правительством выезда за границу филиппинских рабочих.
The Supreme Court has consistently held that there is no per se test of good faith bargaining. Верховный суд неоднократно заявлял, что как таковой проверки факта проведения переговоров в духе доброй воли не существует.
It was further alleged that the Supreme Court made no reference to the alleged torture when reviewing the sentences. Утверждалось также, что при повторном рассмотрении приговоров Верховный суд вообще не упомянул о предполагаемых пытках.
Habeas corpus writs have reportedly been filed by their legal representatives in the Supreme Court. Сообщалось, что представлявшие их адвокаты подали в Верховный суд просьбы о применении к ним механизма хабеас корпус.
The Supreme Court then ordered members of the Solola Court to conduct the second trial. В связи с этим Верховный суд распорядился о проведении второго судебного разбирательства членами суда Сололы.
He also stated that the Supreme Court would consider the School's candidates once they had completed their training. Он также отметил, что Верховный суд рассмотрит кандидатов этого Института, когда они завершат свою подготовку.