| Hesamuddin H. has appealed to the Supreme Court in cassation. | Хесамуддин Х. подал в Верховный суд кассационную жалобу. |
| The Supreme Court requested the High Court to expedite the police officer's trial. | Верховный суд попросил Высокий суд ускорить разбирательство дела полицейских. |
| The Supreme Court could direct that compensation be paid by the State party and/or the police officer convicted. | Верховный суд может постановить, что компенсация должна быть выплачена государством-участником и/или осужденным полицейским. |
| The Supreme Court also found that the authors were undeniably members of the Provisional IRA. | Верховный суд также признал, что авторы безусловно являются членами Временной ИРА. |
| In full possession of these facts, the Supreme Court reaffirmed its prior holding. | Обладая полным объемом информации, Верховный суд подтвердил свое предыдущее решение. |
| The Supreme Court failed to correct these errors. | Верховный суд не исправил эти ошибки. |
| The Supreme Court informed him that it had received the Committee's Views. | Верховный суд сообщил ему о получении соображений Комитета. |
| The Supreme Court is empowered to review and declare the unconstitutionality and illegality of normative and legislative acts by the organs of the State. | Верховный суд уполномочен пересматривать и объявлять неконституционными и противоправными нормативные и законодательные акты государственных органов. |
| The Supreme Court has recognized the union constitution and by-laws as the contract binding all union members. | Верховный суд признал устав и регламент профсоюза обязательными для исполнения всеми его членами. |
| 2.9 The author further appealed without success to the Supreme Court of the Russian Federation. | 2.9 Далее автор безуспешно подал апелляцию в Верховный Суд Российской Федерации. |
| In the Vatneyri case, the Supreme Court declared the fisheries management system constitutionally valid. | В деле Ватнейри Верховный суд объявил систему организации рыболовства конституционно действительной. |
| 2.5 The authors filed appeals against these decisions in the Supreme Court of the Republic of Tatarstan. | 2.5 Авторы подали апелляции на эти решения в Верховный суд Республики Татарстан. |
| The State party submits that in light of the Views, the Supreme Court reviewed the authors' case. | Государство-участник сообщает, что Верховный суд рассмотрел дело авторов с учетом соображений. |
| The Canadian Supreme Court also referred to the right of self-determination in the context of foreign military occupations. | Верховный суд Канады также сослался на право на самоопределение в контексте иностранной военной оккупации. |
| The United States Supreme Court struck down a municipal statute forbidding the establishment of a residence for persons with intellectual disabilities, considering it discriminatory. | Верховный суд Соединенных Штатов отменил муниципальное положение, запрещающее открытие дома для умственно неполноценных, посчитав его дискриминационным. |
| The Supreme Court of Bangladesh has always enjoyed full independence in its functioning. | Верховный суд Бангладеш в своих действиях неизменно пользуется полной свободой. |
| In Hungary, the Supreme Court expanded the legal standing of NGOs. | В Венгрии Верховный суд расширил правосубъектность НПО. |
| The State party argues that the Supreme Court settled the case on the basis of the Hague Convention. | Государство-участник утверждает, что при рассмотрении данного дела Верховный суд руководствовался Гаагской конвенцией. |
| The Supreme Court accepted Ms. Mendoza's contentions without really looking into the situation. | Верховный суд согласился с утверждениями г-жи Мендоса без надлежащего рассмотрения данной ситуации. |
| The Supreme Court asked for further details from the CDO. | Верховный суд запросил у ГАР дальнейшие подробности происшествия. |
| The Supreme Court did not order an investigation, nor did it bring the perpetrators to justice. | Верховный суд не распорядился провести расследование и не привлек виновных к ответственности. |
| The Supreme Court of Canada upheld the order. | Верховный суд Канады подтвердил это постановление. |
| The Supreme Court has the power to annul the imposed sentence and order a retrial. | Верховный суд имеет полномочия отменить вынесенный приговор и потребовать повторного судебного разбирательства. |
| The highest court is the Supreme Court of New Zealand, based in Wellington. | Высшим судом Новой Зеландии является Верховный суд, находящийся в Веллингтоне. |
| The Indian Supreme Court has interpreted such provisions as having real significance. | Верховный суд Индии истолковывает такие положения как имеющие подлинную значимость. |