Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховный

Примеры в контексте "Supreme - Верховный"

Примеры: Supreme - Верховный
The Supreme Court remarked that the aggravating factor of "explosion" could also have fit the case, though it was not alleged in the criminal information. Верховный суд заметил, что в рамках данного дела мог бы быть также рассмотрен такой отягчающий фактор, как "взрыв", хотя об этом ничего не говорилось в следственной информации.
In 1999, the Supreme Court set an important example when a new court was appointed after an open and transparent nomination process. В 1999 году Верховный суд заложил важный прецедент, назначив судей в состав нового суда по итогам проведения открытого и транспарентного процесса выдвижения кандидатур.
With regards to the trial of offences it is the Supreme Court, which shall have jurisdiction to try offences under this Act. Что касается рассмотрения этих преступлений в суде, то, согласно данному закону, соответствующей компетенцией обладает Верховный суд.
In September the Supreme Court rejected the appeal of Said Dadaşbeyli, sentenced in December 2007 to 14 years' imprisonment on charges relating to terrorism. В сентябре Верховный суд отклонил апелляцию Саида Дадашбейли, приговорённого в декабре 2007 года к 14 годам лишения свободы по обвинению в терроризме.
The Supreme Court already has the warrant and at the time entering the country be moved to prisons, said the de facto president, Roberto Micheletti. Верховный суд уже ордер и на момент въезда в страну будут переведены в тюрьмы , заявил президент де-факто, Роберто Micheletti.
On 23 October, the Supreme Court ruled that the deployment of police officers in plain clothes was illegal. Двадцать третьего октября Верховный Суд постановил, что направление сотрудников полиции в гражданской одежде для поддержания порядка было противозаконным.
Some scholars, including Peter Hogg, have suggested that the references to the Supreme Court of Canada in sections 41 and 42 are ineffective. Некоторые учёные, в том числе Питер Хогг, предположили, что ссылки на Верховный суд Канады в параграфах 41 и 42 не имеют силы.
For example, the Supreme Court has held that "threats may not be punished if a reasonable person would understand them as obvious hyperbole", he writes. Например, Верховный суд постановил, что «угрозы не могут быть наказуемы, если разумный человек будет понимать их как очевидная гиперболу».
On February 11, 2014, the Idaho Supreme Court unanimously overturned a lower court ruling and held that an adoptive parent need not be married. 11 февраля 2014 года Верховный суд Айдахо единогласно отменил решение суда низшей инстанции и постановил, что приемный родитель не должен обязательно состоять в браке.
On 30 July 2012, the Supreme Court of India granted permission for the owners of Oriental Nicety to beach her at Gujarat coast to be dismantled. 30 июля 2012 года Верховный суд Индии разрешил владельцам судна Oriental Nicety вытащить его на побережье штата Гуджарат для разборки на металл.
On 26 June the Supreme Court unanimously found that the president had not complied with 18 June order. 26 июня Верховный суд единогласно постановил, что президент не выполнил приказ суда от 18 июня.
During his 1980 campaign, Reagan pledged that, if given the opportunity, he would appoint the first female Supreme Court Justice. В ходе предвыборной кампании в 1980-м Рейган обещал, что если ему дадут возможность, то он впервые назначит женщину в Верховный суд.
On 20 May 1993, the Supreme Court considered the accusation valid, and the following day the Senate voted to strip Pérez of his immunity. 20 мая 1993 года Верховный суд признал выдвинутые обвинения обоснованными, и на следующий день Сенат проголосовал за лишение Переса его иммунитета.
The Supreme Court's 1958 Cooper v. Aaron decision held that the states were bound to uphold the previous decision on desegregation. В 1958 году в деле «Купер против Аарона» Верховный суд своим решением постановил, что штаты должны поддержать предыдущее решение о десегрегации.
The Supreme Court, however, ruled the picketing, including the disruptive conduct, were fully protected under section 2 of the Charter. Верховный суд, однако, вынес приговор, что забастовочный пикет, включая нарушения порядка, всецело защищался статьёй 2 Хартии.
On March 15, the Supreme Court of Russia revised her sentence and reduced the punishment term from 7 to 3 years. 15 марта Верховный суд пересмотрел приговор по ее делу, смягчив наказание с 7 до 3 лет лишения свободы.
On January 18, 2012, the Supreme Court upheld the URAA in a 6-2 decision. 18 января 2012 года Верховный суд оставил в силе URAA после голосования с результатом 6 против 2.
On February 19, 2016, the Kamchatka Regional Court sentenced him to life imprisonment, with the Supreme Court of Russia upholding the verdict without change. 19 февраля 2016 года Камчатский краевой суд приговорил его к пожизненному лишению свободы, Верховный Суд Российской Федерации оставил приговор без изменений.
The Supreme Court held that the exclusive statutory right to "vend" applied only to the first sale of the copyrighted work. Верховный суд постановил, что в данном случае законное право применяется только при первой продаже защищенной авторским правом работы.
On appeal, the Supreme Court reversed and ruled on 18 December that the official candidate for the MMD was Nevers Mumba. При рассмотрении апелляции 18 декабря, Верховный суд вынес решение о том, что официальным кандидатом от партии является Неверс Мумба.
Her service terminated on August 9, 1993, due to her elevation to the United States Supreme Court. Ее служба в апеляционном суде была прекращена 9 августа 1993 года в связи с ее переводом в Верховный суд Соединенных Штатов Америки.
In 1952, the Supreme Court held that the Act gave trial judges significant freedom in imposing legal remedies to discourage copyright infringement. В 1952 году Верховный суд посчитал, что закон предоставил судьям значительную свободу в навязывании правовой защиты, чтобы препятствовать нарушению авторских прав.
In Canadian Foundation for Children, Youth and the Law v. Canada (2004) the Supreme Court outlawed school corporal punishment. В результате судебного процесса «Канадский фонд за детей, молодёжь и закон против Канады» (2004) Верховный суд Канады объявил школьные телесные наказания вне закона.
Political parties may be dissolved voluntarily, by the Supreme Court, or by removal from registers by the Election Commission. Политические партии могут самораспуститься, их может распустить Верховный суд, их также могут удалить из регистра избирательной комиссии.
The Supreme Court rarely sits as a full bench and normally hears cases in chambers of three, five or seven judges. Верховный суд редко рассматривает дела в полном составе и, как правило, дела рассматриваются в коллегиях из трех, пяти или семи судей.