2.15 OTP requested the Supreme Court to uphold the decision of the Metropolitan Court of Appeal and reiterated its arguments concerning the freedom of contract. |
2.15 ОТП просил Верховный суд поддержать решение Столичного апелляционного суда и вновь изложил свои доводы относительно свободы договора. |
Congress and the Supreme Court had both played an important role in the fulfilment of the State's international human rights obligations. |
В выполнении международных обязательств государства в области прав человека важную роль играют конгресс и Верховный суд. |
CIVICUS reported that, in May 2012, the Supreme Court had upheld defamation provisions in the penal code. |
СИВИКУС сообщил, что в мае 2012 года Верховный суд оставил в силе положения Уголовного кодекса, касающиеся диффамации. |
One translator was employed at the Supreme Court of the Republic of Macedonia in 2006. |
Один переводчик был принят на работу в Верховный суд Республики Македония в 2006 году. |
Mr. de Gouttes asked when the Supreme Court would take a decision regarding Mr. Askarov. |
Г-н де Гутт спрашивает, когда Верховный суд вынесет свое решение по делу г-на Аскарова. |
Okay, I think you should wear this tie and this shirt to the Supreme Court. |
Я знаю. По-моему, тебе следует надеть этот галстук и вот эту рубашку в Верховный суд. |
The Supreme Court sees 80 cases a year. |
Верховный суд рассматривает 80 дел в год. |
Well, they used to, but the Supreme Court... overruled that former ruling. |
Ну, они раньше это делали, но Верховный Суд... отменил это постановление. |
It was a great day for this country when President Hammond appointed Diane Nash to the Supreme Court. |
В знаменательный для страны день Президент Хэммонд назначил Диану Нэш в Верховный суд. |
Supreme Court overturned it, he got out in 15 months. |
Верховный суд сократил срок и он вышел через 15 месяцев. |
In an historic 5-4 decision, the US Supreme Court did something that we'll tell you about tomorrow. |
"Верховный суд США вынес историческое решение, о котором мы расскажем вам завтра". |
You, Dalek Supreme tell them they're to take their orders from me. |
Ты, Верховный Далек, скажи им, чтобы они принимали приказы от меня. |
The Supreme Court said they know obscenity when they see it. |
Верховный Суд утверждает, что распознает непристойность, если увидит таковую. |
The State Supreme Court denied my appeal. |
Верховный суд штата отклонил мою апелляцию. |
But I'd have no constitutional basis to strike down the law in the Supreme Court. |
Но у меня нет конституционных оснований отклонить этот закон если вы передадите дело в Верховный суд. |
The Supreme Court refused to stay the contempt finding or the fines against the city, which now begin at midnight. |
Верховный суд отказался отсрочить для города штрафы за неповиновение, так что теперь они начнутся с полуночи. |
You've arrested a federal judge who's the president's nominee for the U.S. Supreme Court. |
Сержант, Вы арестовали федерального судью, являющегося кандидатом президента в Верховный суд США. |
Sam, Toby, you're putting a guy on the Supreme Court. |
Сэм, Тоби, Вы протащили парня в Верховный суд. |
Well, I should tell you about the Supreme Court first. |
Ах да, сначала я должен рассказать про Верховный Суд. |
The Supreme Court disagreed with you. |
Верховный суд не согласился с вами. |
The Supreme Court has spoken to this. |
Верховный суд высказывался на этот счет. |
The Supreme Court has upheld the sentence. |
Верховный суд оставил данный приговор в силе. |
Before that rodent crawled into my life, I was a respected federal court judge, nominated to the Supreme Court. |
Пока этот хорёк не влез в мою жизнь, я был уважаемым судьёй федерального суда, выдвинутый в Верховный суд. |
Sorry for the mess, but the Supreme Court just ruled that prison overcrowding is unconstitutional. |
Простите за бардак, но Верховный Суд постановил, что перенаселенность тюрем противоречит Конституции. |
Our Supreme Court just recently held that... evidence gained from torture can be used in trials. |
Верховный суд постановил, что показания, полученные в результате пыток, можно применять в суде. |