Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховный

Примеры в контексте "Supreme - Верховный"

Примеры: Supreme - Верховный
Refusing to recognize the decisions of the lower courts, the supplier addressed the Supreme Court of Ukraine as the final court of appeal. Отказавшись признать постановления нижестоящих судов, поставщик обратился в Верховный суд Украины как высшую апелляционную инстанцию.
In its decision of 21 February 2007, the Supreme Court granted the applicant's petition, overturning the decision of the Court of Appeal. Решением от 21 февраля 2007 года Верховный суд удовлетворил ходатайство истца и отменил решение Апелляционного суда.
The Supreme Court is responsible for determining the judicial principles most consistent with international standards, as already indicated in paragraph 33 of the national report. Верховный суд отвечает за определение судебных принципов, которые бы в наибольшей степени соответствовали международным стандартам, как уже указывалось в пункте ЗЗ национального доклада.
On 19 March, the Supreme Court of Justice confirmed that the law establishing the Constitutional Court originally adopted in 2011 was in conformity with the Constitution. 19 марта Верховный суд подтвердил, что закон об учреждении Конституционного суда, первоначально принятый в 2011 году, соответствует Конституции.
The Supreme Court has repeatedly upheld the importance of these Constitutional guarantees. (Recommendation 91) Верховный суд неоднократно подчеркивал важность этих конституционных гарантий. (Рекомендация 91)
Furthermore, the final validation of the election should include a possibility of appeal to a high judicial body, such as the Supreme Court. Кроме того, при окончательном подтверждении действительности выборов должна предусматриваться возможность апелляции к такой высокой судебной инстанции, как Верховный суд.
The Supreme Court, however, declared the evidence admissible and sent the case back to the first instance court for retrial. Однако Верховный суд признал доказательства приемлемыми и вернул дело в суд первой инстанции на пересмотр.
The Supreme Court of India observed that "manual scavengers are considered as untouchables by other mainstream castes and are thrown into a vortex of severe social and economic exploitation". Верховный суд Индии указал, что "ассенизаторы ручного труда рассматриваются другими основными кастами в качестве неприкасаемых и подвергаются жесткой социально-экономической эксплуатации".
The highest court of law is currently the Court of Appeals, as a Supreme Court has not yet been created. Самым высоким судом в настоящее время является Апелляционный суд, поскольку Верховный суд еще не создан.
In the light of that consideration, the Supreme Constitutional Court has handed down various rulings as part of exercising its function of overseeing the constitutionality of laws and regulations. В свете этого соображения Верховный конституционный суд принял ряд различных постановлений в рамках выполнения своих функций по надзору за конституционностью законов и нормативных актов.
The Supreme Court shall take a decision within five (5) days starting from the day on which the petition was lodged. Верховный суд принимает решение в течение 5 дней с момента подачи протеста.
In November 2009, the Supreme Court upheld the decision of the court of first instance and rejected the complainant's appeal. В ноябре 2009 года Верховный суд оставил в силе решение суда первой инстанции и отклонил жалобу заявителя.
The Supreme Court of Justice and the Public Prosecution Service, through their Human Rights Directorates, were also involved in the preparation process. В подготовке доклада также приняли участие Верховный суд и Прокуратура через свои управления по правам человека.
Several institutions, including the Supreme Court, had recognized the problems arising from the lack of specialization in the juvenile justice system. Ряд учреждений, включая Верховный суд, признали существование проблем, вытекающих из отсутствия специализации в системе правосудия в отношении несовершеннолетних.
The country team noted that the Supreme Court, which was provided for by article 29 of the Constitution, had been established in 2011. Страновая группа отметила, что в 2011 году в соответствии со статьей 29 Конституции был учрежден Верховный суд.
In this regard at the end of April 2013, the Supreme Court, gathered in Joint Sections, just confirmed the above Judgment. В конце апреля 2013 года Верховный суд на совместном заседании палат подтвердил вышеупомянутое решение Государственного совета.
Various institutions were responsible for ensuring that national law was in accordance with Algeria's international obligations, principally the Supreme Court, the Council of State and the Constitutional Council. Различные учреждения отвечали за обеспечение соответствия национального законодательства международным обязательствам Алжира, в частности Верховный суд, Государственный совет и Конституционный совет.
How about getting judges on the Supreme Court? Что насчёт посадить судей в Верховный суд?
Then the Supreme Court itself said, "Let that man out." Тогда Верховный суд сказал "Освободите этого человека."
I say, who is your Supreme Commandant? Я говорю, кто ваш Верховный Командир?
But just by me taking this case, the Supreme Court is telling me this issue is above my pay grade. Но просто приняв это дело, Верховный суд говорит мне, что этот вопрос выше моей компетенции.
It's funny, but the first time the Supreme Court ever supported a claim of protection under the First Amendment wasn't until 1919. Забавно, что Верховный суд впервые поддержал обращение к Первой поправке только в 1919 году.
"The Divine Sovereign is Supreme Judge of punishmentand forgiveness." Повелитель неба - верховный судья наказания и прощения.
Isn't that what we have the Supreme Court for? Разве этим не должен заниматься Верховный суд?
The Supreme Court gives me the right to do that! Верховный суд дает мне это право!