The Supreme National Committee was seen as being on the side of the complainant, and had been criticized for its lack of impartiality in that respect. |
Верховный национальный комитет рассматривается как стоящий на стороне заявителя и подвергается критике за недостаточную беспристрастность. |
An appeal against the Ministry's decision must be lodged with the Supreme Court within 10 days. |
Жалоба на решение Министерства может быть подана в Верховный суд в течение 10 дней. |
The Supreme Court has established on a permanent basis a programme for the training of judges of first instance courts. |
Верховный суд учредил на постоянной основе программу подготовки судей судов первой инстанции. |
The final appellate court of the State is the Supreme Court. |
Высшим апелляционным судом государства является Верховный суд. |
The Justices of the Supreme Court upheld the lower court's decision. |
Верховный суд отставил в силе решение нижнего суда. |
There are two civil courts in Gibraltar, the Court of First Instance and the Supreme Court. |
В Гибралтаре имеется два гражданских суда: Суд первой инстанции и Верховный суд. |
On 21 February 2003, the Supreme Court of the Republic of Belarus upheld this sentence. |
21 февраля 2003 года Верховный суд Республики Беларусь оставил без изменений вышеуказанный приговор. |
The Supreme Court of Ireland has addressed the requirement of lawful residence. |
Верховный суд Ирландии рассматривал требование в отношении законного проживания. |
Currently, Cambodia's only Appeal Court and the Supreme Court are based in Phnom Penh. |
В настоящее время единственный апелляционный суд и Верховный суд Камбоджи находятся в Пномпене. |
The Head of State is the Supreme Leader of the revolution. |
Главой государства является Верховный руководитель революции. |
The Supreme Court has since repeated this position in several other judgements. |
Впоследствии Верховный суд подтвердил свою позицию в ряде других постановлений. |
The Supreme Court is the highest level of appellate court. |
Верховный суд является высшей апелляционной судебной инстанцией. |
The Supreme Court of Justice may, in certain cases, intervene in the law-making process. |
В некоторых случаях Верховный суд может принять участие в законотворческом процессе. |
The Supreme Court monitors respect for the rights and freedoms enshrined in the Constitution. |
Верховный суд следит за соблюдением прав и свобод, провозглашенных Конституцией. |
In practice, the Supreme Court had already on several occasions struck down certain laws and Sovereign Ordinances either wholly or in part. |
На практике Верховный суд уже неоднократно полностью или частично отменял законы и суверенные указы. |
According to article 151 of the Constitution: The Supreme Court is the highest judicial authority. |
Статья 151 Конституции гласит: Верховный суд является высшим судебным органом. |
The request by the defense for a penalty reduction was denied by the Supreme Court. |
Верховный суд отклонил просьбу защиты о снижении срока наказания. |
Source: Forensic Medicine Institute; Supreme Court of Justice; San Salvador metropolitan area. |
Источник: Институт судебно-медицинской экспертизы, верховный суд, столичный округ. |
Approaching the Supreme Court in both criminal and civil proceedings is not the norm. |
Обращение в Верховный суд по уголовным и гражданским делам не является нормой. |
The Supreme Court also has responsibility for ensuring compliance with the provisions of the European Convention on Human Rights. |
Верховный суд также отвечает за обеспечение соблюдения положений Европейской конвенции о правах человека. |
In several rulings, the Supreme Court had held that racial considerations could not be used in the selection of jurors. |
В нескольких своих решениях Верховный суд подтвердил запрещение отбора присяжных по расовым мотивам. |
On 10 April 1997 the Supreme Court pronounced judgment in a case between the Federation of Oil Workers' Trade Unions and the state. |
10 апреля 1997 года Верховный суд вынес постановление по делу Федерация профсоюзов нефтяников против государства. |
The Norwegian Supreme Court invoked this amendment for the first time in 2001. |
Впервые Верховный суд Норвегии сослался на эту поправку в 2001 году. |
The courts of the Republic of Kazakhstan are the Supreme Court and the local courts. |
Судами Республики Казахстан являются Верховный Суд и местные суды. |
In 2000, the Supreme Court issued the Rules on Examination of a Child Witness. |
В 2000 году Верховный суд издал Правила допроса детей-свидетелей. |