Moreover, the Supreme Court was established at the top of the judicial pyramid, with competence to standardize legal principles and to address faulty rulings. |
Кроме того, Верховный суд был учрежден на вершине юридической пирамиды, с полномочиями стандартизировать правовые принципы и рассматривать ошибочные постановления. |
The Interim Authority consists of an Interim Administration, a Special Independent Commission for the convening of the Emergency Loya Jirga and a Supreme Court of Afghanistan. |
Временный орган включает Временную администрацию, Специальную независимую комиссию по созыву чрезвычайной Лойи джирги и Верховный суд Афганистана. |
In November, the Supreme Court rejected the verdict and returned the case to the High Court for another retrial. |
В ноябре Верховный Суд отклонил приговор и вернул дело на повторное рассмотрение в Высокий суд. |
In June, the Supreme Court ruled that the Guantánamo detainees had the constitutional right to challenge the lawfulness of their detention in US federal courts. |
В июне Верховный суд постановил, что узники Гуантанамо имели конституционное право обжаловать законность своего задержания в федеральных судах. |
In 1948, the United States Supreme Court Paramount Decision ordered the Hollywood movie studios to sell their theater chains and to eliminate certain anti-competitive practices. |
В 1948 году Верховный суд США принял решение приказать голливудским киностудиям продать сети кинотеатров и устранить антиконкурентную практику. |
September 23, 2011 - JSC "Alliance Bank" has filed a petition to the Supreme Court of the Republic of Kazakhstan. |
23 октября 2011 года - АО «Альянс Банк» подал ходатайство в Верховный Суд Республики Казахстан. |
In August 2018 the Supreme Court sent questions to the European Court of Justice regarding the reforms. |
В августе 2018 года Верховный суд направил в Европейский суд запрос о проводящийся реформе. |
In June 2007, the ACLU filed a petition for certiorari at the U.S. Supreme Court to have El-Masri's suit heard. |
В июне 2007 года ACLU подал ходатайство в Верховный суд США об истребовании дела эль-Масри. |
Key institutions, including the Constitutional Court, the Supreme Court, and the Senate of the Republic, are being eroded. |
Ключевые институты, в том числе Конституционный Суд, Верховный Суд и Сенат Республики подчинены исполнительной власти. |
Almost an hour after Davis's scheduled execution time, the Supreme Court announced they would review his petition, thereby postponing the execution. |
Почти через час после запланированного времени казни Верховный суд объявил, что рассмотрит его прошение, тем самым отсрочив казнь. |
Those rights enumerated in the U.S. Constitution are recognized as "fundamental" by the U.S. Supreme Court. |
Эти права перечислены в конституции США, и Верховный суд США признал их «фундаментальными». |
He advocated a limited role for the judiciary, remarking that the Supreme Court should not be considered "a general haven for reform movements". |
Он поддерживал ограничение роли судебной власти, подчеркивая, что Верховный суд не должен рассматриваться как «главный приют для реформационных движений». |
Also, the judge of the London Court of Appeal denied Kazakhstani bank permission to appeal to the Supreme Court in London. |
Также судьи Лондонского Апелляционного Суда отказали казахстанскому банку в разрешении обратиться с апелляцией в Верховный Суд Лондона. |
It also notes with concern that the Supreme Court implicitly allows the use of so-called "moderate physical pressure" in cases of "necessity". |
Он также с озабоченностью отмечает, что Верховный суд негласно разрешает использование так называемого "умеренного физического воздействия" в случаях "необходимости". |
The decision came down five-to-four that the Supreme Court ruled in favour of the use of surrogates in daily life. |
Верховный суд вынес решение в пользу легализации суррогатов и их применения в повседневной жизни. |
Thousands of people every year petition the Supreme Court, okay? |
Тысячи подают апелляции в Верховный Суд. |
Key institutions, including the Constitutional Court, the Supreme Court, and the Senate of the Republic, are being eroded. |
Ключевые институты, в том числе Конституционный Суд, Верховный Суд и Сенат Республики подчинены исполнительной власти. |
The Supreme Court took note of the ADB's findings and started proceedings against Ashraf and other senior officials, including several from the finance ministry. |
Верховный суд принял к сведению выводы АБР и начал разбирательство дела Ашрафа и остальных высокопоставленных чиновников, включая многих из министерства финансов. |
Next come the Courts of the First Stage, the Appellate Courts and the Supreme Court. |
Далее идут суды первой ступени, апелляционные суды и Верховный суд. |
The case went to the United States Supreme Court for a second time as Norris v. Alabama. |
Дело «Норрис против штата Алабама» второй раз вернулось в Верховный суд США. |
what do all those, including the Supreme Court, have in common? |
что общего между всеми ними, включая Верховный суд? |
Gardner's legal team took the case all the way to the U.S. Supreme Court, which declined to intervene. |
Команда юристов Гарднера всё время пыталась направить дело в Верховный суд, однако, последний отказался вмешиваться. |
The Supreme Court of Uganda later ruled that the election was marred by intimidation, violence, voter disenfranchisement, and other irregularities. |
Позже Верховный суд постановил, что на выборах были допущены запугивания избирателей, лишения гражданских прав и другие нарушения. |
In his first appearance in the film, Snoke is introduced as Supreme Leader of the First Order, and master to Kylo Ren. |
В фильме Сноук представлен как Верховный лидер Первого ордена и учитель Кайло Рена. |
The court system in Slovakia is composed of the Supreme Court of the Slovak Republic and other courts. |
Судебная система в Словакии включает в себя Верховный суд СР и другие суды. |