Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховный

Примеры в контексте "Supreme - Верховный"

Примеры: Supreme - Верховный
Lastly, the Committee would appreciate updated information on the situation that had led the Supreme Court to request international protection. Наконец, Комитет был бы признателен за обновленную информацию о ситуации, которая привела Верховный Суд запросить международную защиту.
The person whose extradition is sought has a right of appeal to the Supreme Court of the Republic of Serbia. Иностранец, выдачи которого добиваются, имеет право обратиться с апелляцией в Верховный суд Республики Сербии.
Under article 141, judicial power is vested in the Supreme Court, the High Court, and such trial courts as are established by law. Согласно статье 141 судебными полномочиями наделены Верховный Суд, Высокий Суд и создаваемые в соответствии с законом суды первой инстанции.
Currently, Kazakhstan operates a single judicial system, which consists of the Supreme Court and local and other courts established by law. В настоящее время в Казахстане действует единая судебная система, которую составляют Верховный Суд, местные и другие суды, учреждаемые законом.
It should also be noted that the Supreme Court had interpreted the article very restrictively. Кроме того, следует отметить, что Верховный трибунал дает весьма ограничительное толкование этой статьи.
Still, the Netherlands Supreme Court was seized of the matter raised and a ruling was expected in 2010. Однако Верховный суд Нидерландов активно занимается этим вопросом, и решение по нему ожидается в 2010 году.
Citizens could also petition directly the Supreme Court, which considered complaints on their merits and rendered the applicable procedural decisions. Граждане могут также обращаться непосредственно в Верховный Суд, который рассматривает жалобы по существу и принимает необходимые процедурные решения.
The Supreme Court and the Subordinate Courts are the national judicial bodies. С. Национальными судебными органами являются Верховный суд и суды низшей инстанции.
The Supreme Court refers frequently to international law and does not hesitate to rely on international norms in its rulings. Верховный суд часто ссылается на международное право и с готовностью опирается на международные нормы при вынесении решений.
The Supreme Court has insisted that, before administrative detention can be considered, normal criminal proceedings must always be weighed. Верховный суд настаивает на том, что до рассмотрения возможности административного задержания необходимо всегда оценивать возможность обычного уголовного производства.
Regarding its implementation, churches and religious communities could submit complaints to the Supreme Court. Что касается соблюдения этого закона, то церкви и религиозные общины могут подавать жалобы в Верховный суд.
The Canadian Federal Government and Supreme Court have also recognized that companies had been using the Canadian linkage system to evergreen their patents. Федеральное правительство и Верховный суд Канады также признали, что компании используют канадскую систему увязки для периодического продления срока действия их патентов.
It asked about the new role played by the Supreme People's Court regarding the pronouncement of death penalty sentences. Она пожелала подробнее узнать о той новой роли, которую играет Верховный народный суд в контексте вынесения смертных приговоров.
As a result of the events in Atenco, the Supreme Court is examining the adoption of international standards on the use of force by security corps. После событий в Атенко Верховный суд рассматривает вопрос о принятии международных стандартов, касающихся применения силы силовыми структурами.
The Supreme Court supervises the legality, validity and substantiality of sentences and other decisions of lower-level courts. Верховный Суд осуществляет надзор за законностью, действительностью и обоснованностью приговоров и других решений нижестоящих судов.
The Supreme Court interprets the law through case law. В толковании законов Верховный суд руководствуется принципами прецедентного права.
The Supreme Court is composed of 15 judges, one of whom shall be the President of the Judiciary. Верховный суд имеет в своем составе 15 членов, один из которых является главой судебной власти.
To be sure, the Supreme Court has upheld the suppression of particularly hateful and dangerous speech under certain circumstances. Следует отметить, что Верховный суд при некоторых обстоятельствах поддерживал запрет на особенно человеконенавистнические и опасные высказывания.
The Supreme Constitutional Court examines the constitutionality of laws and regulations, i.e., the extent to which they are consistent with the Constitution. Верховный конституционный суд рассматривает конституционность законов и постановлений, то есть соответствие этих нормативных актов Конституции Бахрейна.
The South African Supreme Court has confronted this problem directly, noting its complexity, while assuming its role under the Constitution. Верховный суд Южной Африки, приступая к исполнению своих обязанностей на основании Конституции, напрямую столкнулся с этой проблемой, отметив ее сложный характер.
Finally, the Supreme Court of Justice has held that enforced disappearances should not be subject to any statute of limitations. И наконец, Верховный суд постановил, что в отношении насильственных исчезновений срок давности применяться не может.
The Supreme Court has spoken, Mr. Lambrusco. Верховный Суд так сказал, Мр. Ламбруско.
The Supreme Court hears a patent case involving companies that are patenting human genes. Верховный Суд рассматривает патентное дело, с участием компаний, которые патентуют человеческий геном.
We know the Supreme Court heard a case about patenting genes. Мы знаем, что Верховный Суд заслушал дело о патентовании человеческого генома.
The Supreme Court found T-shirts to be protected expressive works. Верховный суд посчитал, что футболки являются результатом работы, находящейся под защитой.