Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховный

Примеры в контексте "Supreme - Верховный"

Примеры: Supreme - Верховный
The Supreme Court of the Russian Socialist Federative Soviet Republic upheld the sentence on 11 May 1990. 11 мая 1990 года Верховный суд Российской Советской Федеративной Социалистической Республики подтвердил этот приговор.
State of New York, District of Columbia, U.S. Supreme Court. Штат Нью-Йорк; округ Колумбия; Верховный суд Соединенных Штатов Америки.
In the event of cassation, the Supreme Court only decides on legal issues. В случае кассации Верховный суд выносит решение лишь в отношении правовых вопросов.
The Supreme Leader describes the occurrence of 9 July as "a bitter and unacceptable incident". Верховный руководитель описывает событие 9 июля как "горький и недопустимый инцидент".
The decision to retire judges is taken by the Supreme Court of Justice. Решение о выходе магистрата на пенсию принимает Верховный суд.
The Supreme Court had dealt promptly with the case. Верховный суд оперативно вынес свое решение.
They had appealed to the Supreme Court, which had upheld the sentence. Они подали апелляцию в Верховный суд, который подтвердил вынесенный приговор.
It is learnt that the Supreme Court is unable to hear his appeal. Как стало известно, верховный суд не может рассмотреть его апелляцию.
At present Mr. Zendedel's case, has been sent to the Supreme Court for review. В настоящее время его дело направлено на пересмотр в Верховный суд .
The Independent Expert visited the Supreme Court in Hargeisa and met with the Chief Justice. Независимый эксперт посетила Верховный суд в Харгейсе и встретилась с Главным судьей.
Similarly, the Supreme Court had facilitated the placement of restraints on racist political campaigns. Аналогичным образом Верховный суд содействует установлению ограничений на проведение расистских политических кампаний.
Until such a court was established, it was the Supreme Court which performed that function. Пока такой совет не создан, эти функции выполняет Верховный суд.
The Supreme Court of Justice is responsible for appointing judges of all other ranks and categories, by an absolute majority of the members. Верховный суд компетентен абсолютным большинством голосов своего состава назначать судей всех рангов и категорий.
In case of continued contravention the Supreme Court may dissolve the party or movement. В случае многократных нарушений Верховный суд может распустить партию или движение.
The Supreme Court also functions as a High Court of Justice. Верховный суд выполняет также роль Высокого суда правосудия.
The Supreme Court holds the highest position in the Moroccan judicial system. Верховный суд: он является высшей судебной инстанцией.
To date, the Supreme Court has not begun hearing the appeal. До настоящего времени Верховный суд не начал рассмотрения апелляции.
Those prejudiced may bring proceedings before the Supreme Court of Justice against any illegal taxation. Потерпевшие ущерб от незаконного обложения могут обратиться с жалобой в Верховный суд.
In these cases, according to article 117, the Supreme Court exercises jurisdiction over appeals. В этих случаях согласно статье 117 Верховный суд осуществляет свою юрисдикцию над апелляциями.
As alleged, the Supreme Court appears to have adapted the new Constitution to an old law. Как утверждают, Верховный суд, похоже, приспособил новую Конституцию под старое законодательство.
Pursuant to that recommendation, the Supreme Court planned to issue guidelines to the judiciary. В соответствии с этой рекомендацией Верховный суд намерен дать судам соответствующие разъяснения.
The Supreme Court had quashed the decision but without giving a correct interpretation of the racial dimension of the crime. Верховный суд отменил это решение, но не представил правильного толкования расового аспекта данного преступления.
The Supreme Court is the final court of appeal from judgements and orders of all lower courts and tribunals. Верховный суд является последней апелляционной инстанцией для решений и постановлений всех нижестоящих судов и трибуналов.
Cases involving especially serious offences are referred to the Supreme Court of the Russian Federation. Дела об особо тяжких преступлениях направляются в Верховный Суд Российской Федерации.
The Supreme National Committee for Human Rights brought cases to the attention of the competent authorities and monitored follow-up. Верховный национальный комитет по правам человека доводит дела до сведения компетентных органов и отслеживает их.