The Supreme Court has reportedly upheld the decision. | По имеющейся информации, Верховный суд оставил данное решение в силе. |
Shall we drink to your allegedly non-activist Supreme Court? | Нам стоит выпить за ваш якобы не оппозиционный Верховный Суд? |
The Democratic People's Republic of Korea displays many attributes of a totalitarian State: the rule of a single party, led by a single person, is based on an elaborate guiding ideology that its current Supreme Leader refers to as "Kimilsungism-Kimjongilism". | Корейская Народно-Демократическая Республика обладает многими признаками тоталитарного государства: господство одной политической партии, возглавляемой одним человеком, опирается на изощренную руководящую идеологию, которую нынешний Верховный руководитель называет "кимирсенизм-кимчениризм". |
Moreover, the United States Supreme Court has emphasized that it "will construe narrowly all delegated powers that curtail or dilute citizens' ability to travel". | Кроме того, Верховный суд Соединенных Штатов подчеркнул, что он "будет понимать в узком смысле все делегированные полномочия, которые ограничивают или ослабляют способность граждан осуществлять поездки". |
The Ministry of Justice, the Attorney General's Office and the Supreme Court, with the technical advice and support of UNDP and UNAMA, are in the process of finalizing a strategic reform framework for the justice sector entitled "Justice for all". | Министерство юстиции, канцелярия Генерального прокурора и Верховный суд завершают в настоящее время при техническом консультировании и поддержке ПРООН и МООНСА разработку рамок стратегической реформы сектора правосудия под названием «Правосудие для всех». |
The Constitutional Council is an autonomous judicial body created by the Constitution of 20 July 1991 to replace the former constitutional division of the Supreme Court. | Конституционный совет представляет собой независимый орган юстиции, учрежденный Конституцией от 20 июля 1991 года вместо существовавшей ранее Конституционной палаты Верховного суда. |
The procedures for judicial discipline are provided for in the Law concerning Status of Judges and the Rules of the Supreme Court. | Процедуры дисциплинарного воздействия в отношении судей предусмотрены положениями законодательства, касающегося статуса судей и правил процедуры Верховного суда. |
7.3 The State party claims that the author at no time objected to being subject to the jurisdiction of the Supreme Court; it was only when found guilty that he contested the lack of the possibility of a second hearing. | 7.3 Государство-участник ссылается на то, что автор никоим образом не возражал против того, что он подпадал под юрисдикцию Верховного суда, и только после вынесения ему приговора начал оспаривать отсутствие возможности рассмотрения дела во второй инстанции. |
The judicial organs of the Republika Srpska are the Constitutional Court of the Republika Srpska, the Supreme Court of the Republika Srpska, first instance courts and magistrates' courts. | Судебная власть Сербской Республики состоит из Конституционного суда Сербской Республики, Верховного суда, судов первой инстанции и мировых судов. |
It increases the independence of the Supreme Court of Justice, prolongs the electoral cycle of its 15 magistrates and introduces a new election system for those magistrates: the National Congress is to choose from a list of 45 candidates selected by a team of experts. | В соответствии с Кодексом, повышается степень независимости верховного суда, продлевается избирательный цикл его 15 магистратов и создается новая избирательная система выборов этих магистратов: национальный конгресс должен выбирать из списка 45 кандидатов, отбираемых группой экспертов. |
The process of conversion, however, is governed by the supreme law of conscience. | Однако в процессе обращения превалирует высший закон совести. |
Article 5, paragraph 1, states that "the Constitution is the supreme law of the country and the other laws shall not contravene it". | Пункт 1 статьи 5 гласит: "Конституция - высший закон, и другие законы не могут ей противоречить". |
In 2009, the Supreme Judicial Council clarified that the court has jurisdiction over a wide-range of security related offences. | В 2009 году Высший судебный совет уточнил, что суд обладает юрисдикцией в отношении широкого спектра правонарушений, касающихся безопасности. |
On 19 May 2012, the Supreme Court and the Higher Economic Court, together with the Friedrich Ebert Foundation, organized a round table on "international standards regarding the administration of justice". | Верховный суд, Высший хозяйственный суд совместно с Фондом имени Ф. Эберта провели круглый стол на тему "Международные стандарты отправления правосудия". 29 июня 2012 г. |
(b) The Supreme Audio-visual Council 116 - 120 25 | Ь) Высший совет по аудиовизуальным |
The results of National Supreme Court enquiries into abuses in San Salvador Atenco and Oaxaca remained pending at the end of the year. | Расследование злоупотреблений в Сан-Сальвадор-Атенко и Оахаке, проводимое Национальным верховным судом, к концу года так и не дало результатов. |
The exercise of this right shall not be injurious to the equal enjoyment of other persons' rights, nor to the rights of the community or society, as determined by the Philippine Supreme Court. | Осуществление этого права не должно наносить ущерба равному осуществлению прав другими лицами, а также правам общины или общества, как это провозглашено Верховным судом Филиппин. |
The process of vetting was thorough and involved public exhibition of the list of presidential hopefuls and vetting of the applications by the Ministries of Interior, Defence and Finance, as well as the Supreme Court. | Процесс отбора был тщательным и был связан с опубликованием списка кандидатов в президенты и проверкой претендентов министерствами внутренних дел, обороны и финансов, а также, а также Верховным судом. |
Once the extradition request has been received by the Supreme Court, the dossier is transmitted to the Office of the Attorney-General of the Republic in order that he may within 10 days make an application on the basis of its admissibility or inadmissibility. | В рамках рассматриваемого Верховным судом ходатайства о выдаче материалы по делу препровождаются в Генеральную прокуратуру Республики, которая в течение десяти дней обязана дать по ним положительное или отрицательное заключение. |
2.3 On 17 November 1997, the author appeared in the New South Wales Supreme Court in response to a summons issued by the Prothonotary of that court, seeking to have the author charged with contempt of court. | 2.3 17 ноября 1997 года автор предстал перед Верховным судом Нового Южного Уэльса, куда он был вызван по повестке секретаря этого суда, где было сказано, что ему предъявлено обвинение в оскорблении суда. |
My delegation has full confidence that your immense experience and diplomatic skill will enhance the efficiency and effectiveness of the work of this supreme body of our Organization. | Наша делегация убеждена в том, что Ваш огромный опыт и дипломатический талант позволят повысить действенность и эффективность работы этого высшего органа нашей Организации. |
Operations were approved at the level of the Supreme Leader. | Операции утверждались на уровне Высшего руководителя. |
Our Supreme Military Council's Proclamation of Principles is further evidence of our respect for international law (see enclosure 3). | Прокламация принципов нашего Высшего военного совета является еще одним свидетельством того, чтобы мы уважаем нормы международного гуманитарного права (см. добавление З). |
The question of conducting gender analyses came up for discussion in the Legal Policy Council attached to the Office of the President and in the Supreme Judicial Council. | Вопрос проведения гендерной экспертизы нормативно-правовых актов выносился на обсуждение Совета по правовой политике при Президенте Республики Казахстан и Высшего Судебного Совета Республики Казахстан. |
Any opposition to it would be an opposition to the will of the nation, and of the Supreme Islamic Council and would be against the national interest of the country. | Любые действия, направленные против этого, будут рассматриваться как действия, направленные против воли народа и Высшего исламского совета, противоречащие национальным интересам страны. |
Do you want to go to supreme court for Yang? | Хочешь пожаловаться верховному суду по поводу Янга? |
It is a legendary mystical artifact that belongs to the Sorcerer Supreme. | Это легендарный мистический артефакт, принадлежащий Верховному Волшебнику. |
It would be useful to have information on what access women had to the Constitutional Court and Supreme Court in order to assert those rights. | Было бы полезно получить информацию о том, какой доступ женщины имеют к Конституционному суду и Верховному суду для целей обеспечения этих прав. |
Technical and material support for the court system was in the hands of a new Committee on Court Administration, which was independent of the President and Parliament and accountable only to the Supreme Court. | Техническая и материальная поддержка судебной системы находится в руках нового Комитета по судебному администрированию, который независим от Президента и парламента и подотчетен только Верховному суду. |
OHCHR also submitted a briefing on international human rights law and reproductive rights to the Supreme Court of Justice in Mexico, highlighting international jurisprudence from United Nations treaty bodies and regional human rights bodiesas a guide to interpretation. | УВКПЧ также представило инструкции относительно международного права прав человека и прав на воспроизводство Верховному суду правосудия в Мехико, подчеркнув международную судебную практику и решения договорных органов Организации Объединенных Наций и региональных органов по правам человека в качестве руководства для толкования. |
There is still much to be done with regard to improving the conditions of the functioning and the independence of Parliaments and judicial systems, as well as of the supreme authorities for monitoring, mediation and regulation. | Все еще предстоит сделать многое для улучшения условий функционирования и обеспечения независимости парламентов и судебных систем, а также верховной власти в контексте наблюдения, посредничества и регулирования. |
Being the Supreme isn't something to wish for. | Быть Верховной - не то, о чём мечтают. |
But perform them... and you are the next Supreme. | Но попробуй их все, и тебе верховной быть. |
Migrant workers who are documented or have official migrant status may only be expelled by a decision of the Ministry of the Interior, formalized in a Supreme Decree, as provided by article 84 of the Decree Law on Aliens. | В соответствии со статьей 84 декрет-закона об иностранцах трудящиеся-мигранты, имеющие документы или официальный статус мигранта, могут быть высланы из страны только по решению Министерства внутренних дел, оформленному в виде декрета Верховной власти. |
Madison wasn't the next Supreme. | Мэдисон не была следующей верховной. |
A witch supreme in power who can heal us and make us whole... | Верховная Ведьма способна исцелить нас, сплотить нас... |
Fiona is your Supreme, and you need to start treating her like one. | Фиона - твоя Верховная, и тебе пора начать относиться к ней подобающе. |
On 30 December 2003, the Supreme People's Procuratorate passed the Regulations of People's Procuratorates to Ensure the Lawful Practice of Lawyers in Criminal Procedures. | 30 декабря 2003 года Верховная народная прокуратура приняла Положения о деятельности народных прокуратур по обеспечению законной практики адвокатов при ведении уголовных дел. |
More than that, you mix your witch with our voodoo... and even the Supreme won't be able to touch you. | Более того ты смешиваешь своё колдовство с нашим вуду и даже Верховная не сможет коснуться тебя |
The Verkhovna Rada of Ukraine is the supreme body, empowered by the Constitution of Ukraine to adopt decisions on amendments to the Fundamental Law. | Верховная Рада Украины является высшим органом, уполномоченным по Конституции Украины принимать решения о внесении изменений в Основной закон. |
"a supreme offence against international morality and the sanctity of treaties". | "высшем преступлении против международной морали и святости договоров". |
Following its field mission to Yemen in 1998, the Working Group recommended that the Government consider establishing a special task force of the Supreme National Committee on Human Rights. | После того как в 1998 году Йемен посетила выездная миссия, Рабочая группа рекомендовала правительству рассмотреть вопрос о создании при Высшем национальном комитете по правам человека специальной целевой группы. |
With the support of the United Nations Population Fund, the Institute organized a summit in the Dominican Republic on gender justice for female magistrates working at the supreme courts and constitutional courts of the Spanish-speaking countries of Latin America. | При поддержке Фонда Организации Объединенных Наций по народонаселению Институт организовал в Доминиканской Республике встречу на высшем уровне по вопросам гендерного правосудия для женщин-судей, работающих в верховных и конституционных судах испаноговорящих стран Латинской Америки. |
As shown in the chart below, women remain a minority at the High Constitutional Court, by contrast with the Supreme Court where the personnel trends seem to have been favourable to women. | Как видно из приведенной ниже диаграммы, динамика представленности женщин в Высшем конституционном суде (ВКС) характеризуется тем, что их численность в ВКС по-прежнему меньше по сравнению с их численностью в Верховном суде, где отмечается положительная динамика численности женщин. |
statements of claim, motions, appeals, etc.). We successfully represented our clients in courts of general jurisdiction and specialized courts of first and appeal instances, in High Commercial and Administrative Courts, and in the Supreme Court of Ukraine. | Мы представляем наших клиентов в судах общей юрисдикции и специализированных судах первой инстанции, апелляционных судах, в Высшем хозяйственном суде Украины, Высшем административном суде Украины и Верховном Суде Украины. |
It would have been an act of supreme cynicism and hypocrisy, even by European standards, had he been selected. | Было бы наивысшим цинизмом и лицемерием, даже по европейским стандартам, если бы избрали его. |
Thus, it should be the politicians' task to find a solution to bring the country out of the current political impasse in respect of the supreme interest of the nation. | Поэтому именно политикам необходимо найти пути вывода страны из нынешней тупиковой политической ситуации, что будет отвечать наивысшим интересам нации. |
Mindful that peace is a supreme asset and a legitimate aspiration of all peoples and that preserving peace is a substantial element of Latin America and Caribbean integration and a principle and common value of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC); | сознавая, что мир является наивысшим благом и законным стремлением всех народов и что сохранение мира является существенным элементом латиноамериканской и карибской интеграции, а также принципом и общей ценностью Сообщества государств Латинской Америки и Карибского бассейна (СЕЛАК), |
The highest judicial body in the general-jurisdiction court system is the Supreme Court of Ukraine. | Наивысшим судебным органом в системе судов общей юрисдикции является Верховный Суд Украины. |
Panama, along the same lines, underlined that information collected should be accessible only to the highest authorities in a State (the head of State, the president of the national assembly, the president of the supreme court and the general prosecutor or attorney general). | Панама подчеркнула в том же духе, что доступ к собранной информации должен предоставляться только наивысшим органам государства (главам государств, председателям национальных парламентов, председателям верховных судов и генеральному прокурору). |
The details of the Mohini story varies by the Purana and region, but she is consistently an enchantress avatar of the supreme in Vaishnavism. | Детали историй о Мохини варьируются в зависимости от Пуран и региона Индии, но она постоянно является волшебным аватаром Всевышнего в вайшнавизме. |
UNESCO added that blasphemy was criminalized under the Penal Code, which prescribed up to seven years in prison for "insulting the Supreme Being in letter and spirit, in writing, drawing, gesturing or in any other way". | ЮНЕСКО добавила, что богохульство признается преступлением по Уголовному кодексу, который предусматривает до семи лет тюремного заключения за "оскорбление Всевышнего по форме и по существу посредством текста, рисунка, жестов или каким-либо иным образом". |
of the Supreme King of Kings the Holy One, blessed be He Peace be upon you | Царя царей святого, благословен Он, мир вам, ангелы-служители, посланцы Всевышнего, |
The human being is the supreme creation of the Almighty. | Человек - венец творения Всевышнего. |
Ultimate Power marks the first appearance of the independent Ultimates, fighting against an alternate universe Squadron Supreme. | В комиксе Ultimate Power впервые показана независимая команда Ultimates, которая борется с Экскадрильей Всевышнего из альтернативной вселенной. |
The influence on the developments by the United Nations Security Council, the supreme level of the international law, is rather limited. | Влияние Совета Безопасности ООН, наивысшей инстанции международного права, на развитие событий достаточно ограниченно. |
In this world without utopia, individual freedom is the supreme value. | В этом неутопическом мире индивидуальная свобода является наивысшей ценностью. |
Based on what I believed and had seen, I came to the conclusion that the Parliament was the supreme mafia of the State. | Исходя из своих убеждений и из того, что видел, я пришел к выводу о том, что парламент является наивысшей мафиозной структурой государства. |
The Supreme Court is the highest court in Chad for judicial, administrative and audit matters. | Верховный суд является наивысшей судебной инстанцией Чада в вопросах судопроизводства, управления и финансового контроля. |
Thus Olmo Lungring is not only an earthly paradise filled with shining white cities, multi-storeyed temples and palaces, lush gardens and pleasure groves, but a hidden sanctuary of the Gnosis that holds a precious treasure of greatest price, the Supreme Secret. | Поэтому Олмо Лунгринг - не только земной рай со сверкающими белыми городами, многоэтажными храмами и дворцами, пышными садами и услаждающими рощами, но и сокровенное святилище Гнозиса, хранящее драгоценное сокровище наивысшей ценности - Величайшую Тайну. |
Subsequently, the Supreme Court had decided to dismiss the petition. | Затем Верховый суд принял решение отклонить просьбу. |
The Director of Public Prosecutions can appeal to the Supreme Court if he does not agree with the sentence imposed by the district courts. | Генеральный прокурор может обратиться в Верховый суд с заявлением о своем несогласии с приговором окружных судов. |
It further observes that a cassation appeal with the Supreme Court was submitted on his behalf by a lawyer of his own choice, and was dismissed as manifestly ill-founded. | Он также отмечает, что кассационная жалоба в Верховый суд была представлена от его имени адвокатом по его выбору и была отклонена как явно необоснованная. |
How about the Supreme Court? | А что Верховый суд? |
Nevertheless the Supreme Court, in rejecting the appeal in cassation by decision dated 20 April 2007, stated only that the time limit had expired for part of the appeal, without addressing the prescription period for the offence of peculation; | Несмотря на это, Верховый суд, отклонивший кассационную жалобу 20 апреля 2007 года, объявил об истечении срока давности лишь части вменяемых действий, не оговорив при этом срок истечения давности преступления присвоения средств; |
If a supreme being exists, he can squash you any time he wants. | Но если Всевышний существует, он может раздавить тебя, когда пожелает. |
Thanks to all, and may the supreme Creator guide us towards those great goals. | Спасибо всем, и пусть Всевышний руководит нашими усилиями на пути к достижению этих великих целей. |
People will independently learn to struggle with evil and a temptation; Supreme gives this chance to mankind. | Люди должны самостоятельно научиться бороться со злом и искушением, Всевышний дает этот шанс человечеству. |
Park held a charity concert in December called the "White Love Party Concert", with Supreme Team and Dok2 making appearances. | В декабре Джей провел благотворительный концерт под названием «White Love Party Concert» при участием Supreme Team и Dok2. |
The storyline "The Book of the Vishanti: Curse of the Darkhold" in the title Doctor Strange: Sorcerer Supreme features a new version of the character. | Сюжетная линия The Book of Vishanti: Curse of the Darkhold в Doctor Strange: Sorcerer Supreme показывает новую версию персонажа. |
Although his goal was not initially to become a K-pop artist, he was influenced by the roles that Supreme Team and Dynamic Duo played in popularizing the genre in South Korea. | Несмотря на то, что его цель не была изначально стать К-поп артистом, он находился под влиянием той роли, которую Supreme Team и Dynamic Duo играли в популяризации жанра в Южной Кореи. |
Notable people who have worn Supreme clothing in public include members of the group Odd Future, Odell Beckham Jr, Justin Bieber, Bad Bunny, BTS's J-Hope, and EXO's Byun Baek-hyun. | Среди известных людей, носивших одежду от Supreme на публике были участники группы Odd Future, Оделл Бекхэм-младший, Джастин Бибер, DJ SchwambiFlexx, Bad Bunny, J-Hope из Bangtan Boys и Пэкхён из EXO. |
James Santucci wrote that Theosophy, according to Blavatsky, "refers to a nexus of teachings associated with the Supreme, the macrocosmos (the universe or Nature), and microcosmos (humanity)." | Сантуччи писал, что, «по словам Блаватской, теософия относится к ряду учений, ясно формулирующих своё отношение к Высшей Сущности (the Supreme), макрокосму (вселенной, или природе) и микрокосму (человеку)». |