Английский - русский
Перевод слова Supreme

Перевод supreme с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Верховный (примеров 6460)
The Supreme Court won't hear the case after the appeals court upheld the verdict. Верховный суд не будет рассматривать дело после того, как Апелляционный суд оставил приговор в силе.
This problem also arises in the failure to transport appellants from the provinces to the Appeal or Supreme Courts in Phnom Penh. Эта проблема возникает также из-за неспособности властей обеспечить доставку лиц, подавших апелляцию, из провинций в Апелляционный суд или Верховный суд, расположенные в Пномпене.
They want the Supreme Leader to allow the president to issue warnings to both the parliament and the judiciary if he thinks they have overstepped their authority, thereby subordinating the Larijani brothers. Они хотят, чтобы Верховный лидер позволил президенту делать предупреждения, как парламенту, так и судебной власти, если он считает, что они превысили свои полномочия, таким образом подчиняя братьев Лариджани.
On 8 November, the Supreme Court, rejected four appeals on behalf of three defendants suspected of terrorism against the ruling of the Gjilan/Gnjilane District Court, extending detention on remand and house detention. 8 ноября Верховный суд отклонил четыре апелляции от имени трех обвиняемых по подозрению в терроризме, поданные в связи с постановлением окружного суда Джилана/Гнилане о продлении срока предварительного заключения и домашнего ареста.
The Supreme Court, Singapore (Singapore) Верховный суд, Сингапур (Сингапур)
Больше примеров...
Верховного (примеров 5740)
On 12 September 2004, the Presidium of the Supreme Court dismissed the Deputy General Prosecutor's request. 12 сентября 2004 года Президиум Верховного суда отклонил запрос заместителя Генерального прокурора.
For the first time in the country's history, the presidents of the Supreme Court of Justice, the judiciary and the Bar Association were women. Впервые в истории страны председателями Верховного суда, других судебных органов и Ассоциации адвокатов стали женщины.
The judicial system of the Republic of Bosnia and Herzegovina is made up of lower courts, higher courts and the Supreme Court of Bosnia and Herzegovina as the highest court in the Republic. Судебная система Республики Боснии и Герцеговины состоит из судов низшей инстанции, судов высшей инстанции и Верховного суда Боснии и Герцеговины, который является последней судебной инстанцией в Республике.
The 2008 Constitution significantly strengthens the independent judiciary through, inter alia: the creation of the Supreme Court; the independent Judicial Services Commission to appoint and dismiss judges; and the creation of the post of Prosecutor General. Конституция 2008 года серьезно укрепила независимость судебной системы, в частности за счет создания Верховного суда; независимой Комиссии по делам судебных органов, которая назначает и отстраняет судей; создания должности Генерального прокурора.
By letter of 18 February 2005, the author informed the Committee that on 10 February 2005, she received an attestation signed by a Deputy Chairman of the Supreme Court, in accordance to which her son's execution had been carried out on 2 July 2001. В письме от 18 февраля 2005 года автор сообщения информировала Комитет о том, что 10 февраля 2005 года она получила уведомление, подписанное заместителем Председателя Верховного суда, согласно которому смертный приговор в отношении ее сына был приведен в исполнение 2 июля 2001 года.
Больше примеров...
Высший (примеров 371)
In this connection, the Council decided to establish a supreme committee to follow up the implementation of resolutions concerning collective defence and military cooperation. В этой связи Совет постановил учредить высший комитет по мерам, связанным с дальнейшим осуществлением резолюций, касающихся коллективной обороны и военного сотрудничества.
CEB, supported by its machinery, if it is given the mandate and tools to become the actual supreme inter-agency mechanism to implement the mandates of Member States on system-wide coherence and integration; а) КСР, поддерживаемого его механизмом, если он получит мандат и инструменты, необходимые для его реального превращения в высший межучрежденческий механизм осуществления мандатов государств-членов по общесистемной слаженности и согласованности;
The Supreme Court blew that ruling. Высший Суд просто разгласит это судебное решение.
Moreover, the Supreme Judicial Council has established a Court on Publishing and the Media. Кроме того, Высший судебный совет создал Суд по вопросам печати и средствам массовой информации;
As regards judicial action to uphold the rights and freedoms enunciated in the Covenant, the Supreme Constitutional Court has handed down numerous rulings in exercising its function of determining the constitutionality of Acts and of the most noteworthy of these are summarized below. В рамках осуществления законов о защите прав и свобод, провозглашенных в Пакте, Высший конституционный суд, выполняя свои функции по проверке соответствия законов и нормативных актов Конституции страны, вынес целый ряд постановлений, отдельные из которых обобщены ниже.
Больше примеров...
Верховным (примеров 1552)
The original decision of the local court had been confirmed by both the appeal court and the Supreme Court. Первоначальное решение местного суда было подтверждено как апелляционным, так и Верховным судом.
The two corporations were held accountable by the Supreme Court for the environmental damage caused by a mining accident. Обе корпорации были признаны Верховным судом ответственными за причинение экологического ущерба в результате аварии на шахте.
Grounds for reviewing of judgments by the Supreme Court of Ukraine Основания для пересмотра судебных решений Верховным судом Украины
He was appointed Chief Justice of the Supreme Court of Sri Lanka in 1977, a post he would hold until retiring in 1984. Он был назначен Верховным судьей Верховного суда Шри-Ланки в 1977 году, эту должность он занимал до выхода на пенсию в 1984 году.
For this purpose, the technical selection unit keeps an updated register of lawyers authorized by the Supreme Court of Justice, excluding those who are suspended or deceased or who do not yet meet the constitutional requirements for the post. В этом контексте Техническая группа по подбору кандидатов ведет обновляемый на постоянной основе реестр юристов, полномочия которых установлены Верховным судом.
Больше примеров...
Высшего (примеров 387)
The new procedure for constituting the People's Council, the supreme standing representative organ of popular power, is one specific means of ensuring freedom of expression. Конкретной мерой для обеспечения свободы выражения собственных убеждений стал новый порядок формирования постоянно действующего высшего представительного органа народной власти - Халк Маслахаты.
Furthermore, the South African Government believes that the matter should urgently revert back to the United Nations Security Council, the supreme body in matters of international peace and security. Кроме того, правительство Южной Африки полагает, что этот вопрос следует безотлагательно вернуть на рассмотрение Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, высшего органа в вопросах международного мира и безопасности.
As stipulated in the Charter of the United Nations, it is the legitimate right of a sovereign State - which we must continue to exercise - to defend our supreme sovereign interests. В соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, речь идет о законном праве суверенного государства, и мы должны продолжать осуществлять свое суверенное право на защиту нашего высшего суверенного интереса.
In this way the Republic of Slovenia guarantees the elementary compliance of its own positive constitutional legal apparatus with the Convention against Torture - in other words, the compliance of its supreme positive internal law with the relevant positive act of international law. Таким образом Республика Словения гарантирует элементарное соответствие собственного действующего конституционно-правового аппарата с Конвенцией против пыток, т.е., другими словами, соответствие положений ее высшего действующего внутреннего закона с действующими нормами международного права.
At the beginning of 2002, the Congress appointed new magistrates to serve on the Supreme Electoral Court for the period 2002-2008. In May the new Attorney General of the Republic and Chief State Counsel were appointed. В начале 2002 года Конгресс Республики назначил новых магистратов, которые будут входить в состав выборного высшего суда в период 2002 - 2008 годов, а в мае были отобраны кандидатуры нового генерального прокурора Республики и генерального обвинителя страны.
Больше примеров...
Верховному (примеров 274)
She states that she presented evidence to the Supreme Court of her poor financial situation. Она утверждает, что она представила Верховному суду доказательства ее тяжелого финансового положения.
The judicial system determined the status of the Supreme Court of Serbia as preponderantly an appeals court and accounted for its case backlog. Верховному суду Сербии в судебной системе был придан в основном статус апелляционного суда с учетом его задолженности по судопроизводству.
Decisions and judgements referred to the Supreme Court for a second appeal. решения и постановления, возвращаемые Верховному суду на повторное рассмотрение.
The author draws the Committee's attention to article 384 of the Criminal Procedure Code, which allows the Supreme Court to review, on the basis of newly discovered evidence, its own rulings that have already become effective. Автор обращает внимание Комитета на статью 384 Уголовно-процессуального кодекса, которая разрешает Верховному суду отменить на основании вновь открывшихся обстоятельств собственное решение, которое уже вступило в силу.
The case was due to be heard finally by the Supreme Court. Окончательное решение по делу предстоит вынести Верховному суду.
Больше примеров...
Верховной (примеров 161)
She'll end up being the youngest Supreme in history. Она станет самой молодой Верховной в истории.
Supreme State Prosecuting Authority is established for the territory of Montenegro, with the head office in Podgorica. Юрисдикция Верховной государственной прокуратуры распространяется на всю территорию Черногории, а ее головные учреждения находятся в Подгорице.
From 2004 to 2006, UNDP implemented a capacity-building project for the Supreme Commission for Elections and Referendum and provided support for the presidential and local council elections in 2006. В период с 2004 по 2006 год ПРООН осуществляла проект по укреплению потенциала Верховной комиссии по проведению выборов и референдумов, а также оказывала помощь в организации в 2006 году президентских выборов и выборов в местные советы.
With regard to the first category, the Chinese Government mostly assigns the Office of Law and Discipline of the Supreme People's Procuratorate to undertake investigations. Что касается первой категории, то по поручению китайского правительства их рассмотрением занимается управление по юридическим и дисциплинарным вопросам Верховной народной прокуратуры.
During the Qing dynasty, as Emperors held court far more frequently, a less ceremonious location was used instead, and the Hall of Supreme Harmony was only used for ceremonial purposes, such as coronations, investitures, and imperial weddings. В период династии Цин, поскольку император собирал двор гораздо чаще, вместо Зала Верховной гармонии использовалось менее чопорное помещение, а этот зал был предназначен только для церемониальных ситуаций - таких, как коронации, инвеституры и императорские свадьбы.
Больше примеров...
Верховная (примеров 111)
Translated, they are the supreme republic of a free, righteous, and independent Uzbekistan. Расшифровывается как Верховная Республика свободного, справедливого и независимого Узбекистана.
You were burned at the stake, and our own Supreme murdered one of her witches. Тебя сожгли на столбе, и наша Верховная убила одну из своих ведьм.
If you really are the next Supreme, pretty soon, you'll be drowning in merch. Если ты действительно следующая Верховная, то довольно скоро ты просто увязнешь в мерче.
On that subject, the Supreme People's Procuratorate had produced a document entitled "Explanations of Issues in the Implementation of the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China". По этому вопросу Верховная народная прокуратура подготовила документ под названием "Пояснение вопросов, связанных с осуществлением Уголовно-процессуального кодекса Китайской Народной Республики".
(c) The College cooperates closely with judicial authorities such as the Supreme People's Court and Supreme People's Procuratorate at the national level and the Henan Provincial High People's Court at the local level. с) Колледж тесно сотрудничает с судебными органами, такими как Верховный народный суд и Верховная народная прокуратура на национальном уровне и Высоким народным судом провинции Хэнань на местном уровне.
Больше примеров...
Высшем (примеров 53)
The modern world needs a supreme security authority with unquestioned credibility. Современный мир нуждается в высшем авторитете в сфере безопасности с безупречной репутацией.
A department has been set up within the Board of Supreme Audit (BSA) to follow up on all audit and investigation reports, including those commissioned by IAMB. При Высшем аудиторском совете (ВАС) был создан департамент по принятию мер по итогам всех аудиторских отчетов и расследований, в том числе тех, которые проводились по поручению МККС.
Six prosecutors from the Office of the Public Prosecutor were appointed to conduct investigations on behalf of the Supreme National Anti-Corruption Commission and the number of judges appointed to the public assets courts was increased. Шесть работников прокуратуры были назначены на должности следователей в Высшем совете по борьбе с коррупцией; кроме того, были назначены несколько новых судей для работы в судах по делам о государственных финансах.
Judges on the Supreme Court and the Higher Economic Court were appointed by the Oliy Majlis upon the recommendation of the President. Судьи в Верховном суде и Высшем хозяйственном суде назначаются Олий Мажлисом по рекомендации президента.
The Supreme Court Act limits eligibility for appointment to persons who have been judges of a superior court, or members of the bar for ten or more years. Закон о Верховном суде ограничивает приемлемость кандидатур лицами, бывшими судьями в Высшем суде или членами коллегии адвокатов с опытом работы не менее десяти лет.
Больше примеров...
Наивысшим (примеров 15)
Failure to include it as a core crime would be a dramatic retreat from the established principles that aggression was the "supreme" international crime. Невключение этого преступления в качестве одного из основных может стать грубым отступлением от установленных принципов в том, что агрессия является "наивысшим" международным преступлением.
Thus, it should be the politicians' task to find a solution to bring the country out of the current political impasse in respect of the supreme interest of the nation. Поэтому именно политикам необходимо найти пути вывода страны из нынешней тупиковой политической ситуации, что будет отвечать наивысшим интересам нации.
In particular, the rights guaranteed in the U.S. Constitution, which substantially reflect the principles embodied in the Covenant, are the supreme law of the land. Так, например, гарантированные Конституцией США права, в основном отражающие содержание закрепленных в Пакте принципов, являются наивысшим законом страны.
As recalled in its constitution, the organization considers peace among peoples to be the supreme good for all mankind and what inspires its action to achieve a system of international relations where all people live together in peace and security. Как гласит устав организации, она считает мир между народами наивысшим благом для всего человечества, и стремление к этому миру лежит в основе всей ее деятельности, направленной на создание системы международных отношений, в условиях которой все люди жили бы в мире и безопасности.
The highest judicial body in the general-jurisdiction court system is the Supreme Court of Ukraine. Наивысшим судебным органом в системе судов общей юрисдикции является Верховный Суд Украины.
Больше примеров...
Всевышнего (примеров 8)
The details of the Mohini story varies by the Purana and region, but she is consistently an enchantress avatar of the supreme in Vaishnavism. Детали историй о Мохини варьируются в зависимости от Пуран и региона Индии, но она постоянно является волшебным аватаром Всевышнего в вайшнавизме.
UNESCO added that blasphemy was criminalized under the Penal Code, which prescribed up to seven years in prison for "insulting the Supreme Being in letter and spirit, in writing, drawing, gesturing or in any other way". ЮНЕСКО добавила, что богохульство признается преступлением по Уголовному кодексу, который предусматривает до семи лет тюремного заключения за "оскорбление Всевышнего по форме и по существу посредством текста, рисунка, жестов или каким-либо иным образом".
Don't tell me you still cling to your belief in the Supreme Being? Ты же не хочешь сказать, что по-прежнему цепляешься за свою веру во Всевышнего?
of the Supreme King of Kings the Holy One, blessed be He Peace be upon you Царя царей святого, благословен Он, мир вам, ангелы-служители, посланцы Всевышнего,
Ultimate Power marks the first appearance of the independent Ultimates, fighting against an alternate universe Squadron Supreme. В комиксе Ultimate Power впервые показана независимая команда Ultimates, которая борется с Экскадрильей Всевышнего из альтернативной вселенной.
Больше примеров...
Наивысшей (примеров 14)
The influence on the developments by the United Nations Security Council, the supreme level of the international law, is rather limited. Влияние Совета Безопасности ООН, наивысшей инстанции международного права, на развитие событий достаточно ограниченно.
In this world without utopia, individual freedom is the supreme value. В этом неутопическом мире индивидуальная свобода является наивысшей ценностью.
The Western church arose to a position of supreme power. Западная церковь достигла наивысшей мощи.
The highest court in the Republic of Serbia is the Supreme Court of Serbia. Наивысшей судебной инстанцией Республики Сербия является Верховный суд Сербии.
Thus Olmo Lungring is not only an earthly paradise filled with shining white cities, multi-storeyed temples and palaces, lush gardens and pleasure groves, but a hidden sanctuary of the Gnosis that holds a precious treasure of greatest price, the Supreme Secret. Поэтому Олмо Лунгринг - не только земной рай со сверкающими белыми городами, многоэтажными храмами и дворцами, пышными садами и услаждающими рощами, но и сокровенное святилище Гнозиса, хранящее драгоценное сокровище наивысшей ценности - Величайшую Тайну.
Больше примеров...
Верховый (примеров 7)
The Director of Public Prosecutions can appeal to the Supreme Court if he does not agree with the sentence imposed by the district courts. Генеральный прокурор может обратиться в Верховый суд с заявлением о своем несогласии с приговором окружных судов.
It further observes that a cassation appeal with the Supreme Court was submitted on his behalf by a lawyer of his own choice, and was dismissed as manifestly ill-founded. Он также отмечает, что кассационная жалоба в Верховый суд была представлена от его имени адвокатом по его выбору и была отклонена как явно необоснованная.
In order to enhance the exercise of the right to freedom of expression, the Philippine Supreme Court has adopted a policy whereby libel convictions should be punished only with a fine. В целях обеспечения более полного соблюдения права на свободу выражения мнений Верховый суд Филиппин принял политику, согласно которой лица, признанные виновными в клевете, подлежат наказанию только в виде штрафа.
How about the Supreme Court? А что Верховый суд?
Nevertheless the Supreme Court, in rejecting the appeal in cassation by decision dated 20 April 2007, stated only that the time limit had expired for part of the appeal, without addressing the prescription period for the offence of peculation; Несмотря на это, Верховый суд, отклонивший кассационную жалобу 20 апреля 2007 года, объявил об истечении срока давности лишь части вменяемых действий, не оговорив при этом срок истечения давности преступления присвоения средств;
Больше примеров...
Высочайший (примеров 1)
Больше примеров...
Всевышний (примеров 3)
If a supreme being exists, he can squash you any time he wants. Но если Всевышний существует, он может раздавить тебя, когда пожелает.
Thanks to all, and may the supreme Creator guide us towards those great goals. Спасибо всем, и пусть Всевышний руководит нашими усилиями на пути к достижению этих великих целей.
People will independently learn to struggle with evil and a temptation; Supreme gives this chance to mankind. Люди должны самостоятельно научиться бороться со злом и искушением, Всевышний дает этот шанс человечеству.
Больше примеров...
Supreme (примеров 43)
Although his goal was not initially to become a K-pop artist, he was influenced by the roles that Supreme Team and Dynamic Duo played in popularizing the genre in South Korea. Несмотря на то, что его цель не была изначально стать К-поп артистом, он находился под влиянием той роли, которую Supreme Team и Dynamic Duo играли в популяризации жанра в Южной Кореи.
The Supreme Court of Queensland is the highest court in the Australian State of Queensland. Верхо́вный суд Кви́нсленда (англ. Supreme Court of Queensland) - это высший суд в австралийском штате Квинсленд.
These included the Cutlass Calais compact, the midsize Cutlass Ciera, the Cutlass Cruiser station wagon, and top of the line midsize Cutlass Supreme. Сюда входили компактный Cutlass Calais, среднеразмерный Cutlass Ciera, универсал Cutlass Cruiser, а также среднеразмерный премиум-класс Cutlass Supreme.
Notable people who have worn Supreme clothing in public include members of the group Odd Future, Odell Beckham Jr, Justin Bieber, Bad Bunny, BTS's J-Hope, and EXO's Byun Baek-hyun. Среди известных людей, носивших одежду от Supreme на публике были участники группы Odd Future, Оделл Бекхэм-младший, Джастин Бибер, DJ SchwambiFlexx, Bad Bunny, J-Hope из Bangtan Boys и Пэкхён из EXO.
Then again in 2010, a frigate of the same class, RSS Supreme fired an Aster 15 and shot down an aerial drone off the coast of Hawaii as part of exercise RIMPAC 2010. В 2010 году, фрегат того же класса, RSS Supreme ракетой «Астер 15» сбили беспилотную мишень у Гавайских островов в рамках учений RIMPAC 2010.
Больше примеров...