Английский - русский
Перевод слова Supreme

Перевод supreme с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Верховный (примеров 6460)
As alleged, the Supreme Court appears to have adapted the new Constitution to an old law. Как утверждают, Верховный суд, похоже, приспособил новую Конституцию под старое законодательство.
1992 Republican Candidate, Ohio Supreme Court Кандидат от Республиканской партии, Верховный суд Огайо
The recommendation concerning amparo was not accepted, and therefore jurisdiction in that regard remains vested in the Supreme Court of Justice and will be distributed among its four chambers, depending upon the subject-matter, once the constitutional reforms have been ratified. Что касается ампаро, то рекомендация не была принята во внимание, поэтому Верховный суд по-прежнему обладает соответствующей компетенцией; она будет распределена между четырьмя палатами по областям, когда будут ратифицированы конституционные реформы.
In the Committee's view, it transpired from the text of its judgement that the Supreme Court had dealt extensively with the assessment of the evidence by the court of first instance. По мнению Комитета, из текста решения следует, что Верховный суд тщательно изучил свидетельства, оценка которых была произведена судом первой инстанции.
The defendant is represented by legal counsel of his choice and may summon witnesses; a right of appeal to the Supreme Court is equally available from both court systems. Ответчика может представлять адвокат по его выбору, и он может вызывать в суд свидетелей; в обеих судебных системах предусматривается равное право на подачу апелляции в Верховный суд.
Больше примеров...
Верховного (примеров 5740)
A decision concerning the compatibility of these presidential pardons with the Constitution and international human rights treaties was currently pending in the Supreme Court. На рассмотрении Верховного суда находится решение о совместимости этих президентских помилований с положениями Конституции и международных договоров о правах человека.
The matters at issue in this case are diverse and on all of them the ruling of the Supreme Court establishes case law. По этому делу были рассмотрены различные вопросы, и по всем таким вопросам в решении Верховного суда устанавливалось прецедентное право.
Supreme Court, Ministry of Justice, and Attorney General's Office in full operation; Полное развертывание деятельности верховного суда, министерства юстиции и генеральной прокуратуры
n) What does "inadmissibility of evidence" mean, and what was explained on this subject in the Supreme Court decision of 24 September 2004? Что означает недопустимость доказательств и что по этому вопросу разъяснено в Постановлении Верховного суда от 24 сентября 2004 года?
Citizens would be able to bring matters before it, as in fact they already had done when the Supreme Court was sitting as the constitutional council. В совет смогут обращаться граждане, что уже произошло в случае Верховного Суда, заседающего в качестве конституционного совета.
Больше примеров...
Высший (примеров 371)
Ayb Club is the supreme governing body of the entire Ayb system. Клуб «Айб» - высший руководящий орган всех структур «Айб».
The Texas Medical Board took this imaginary case all the way to the Texas State supreme court, where the judge issued an erroneous probation order against Burzynski, which Burzynski successfully served. Техасская медицинская коллегия обратилась с этим вымышленным делом в высший суд Техаса, где судья ошибочно назначил для Буржински испытательный срок, который тот успешно прошел.
The first Pennsylvania constitution in 1776 created the Supreme Executive Council as the state's executive branch, with the President of the Commonwealth of Pennsylvania as its head. Первая конституция Пенсильвании 1776 года учредила Высший исполнительный совет (англ.)русск. во главе с Президентом, в качестве исполнительной ветви власти.
It also established the Supreme Committee for the control of charitable work, under the chairmanship of the Minister of Social Affairs and Labour, to act as a permanent authority for the control of charitable work and to perform the following functions: Кроме того, он учредил высший комитет по контролю за благотворительной деятельностью под председательством Министра социальных дел и труда в качестве постоянного органа по контролю за благотворительной деятельностью и для выполнения следующих функций:
(a) The Supreme Constitutional Court а) Высший конституционный суд
Больше примеров...
Верховным (примеров 1552)
Analysis of the report produced by the Supreme Court. Аналитическая таблица по докладу, подготовленному Верховным судом страны.
Government initiatives for gender equality had been backed up by the higher judiciary, particularly the Supreme Court of India, which had addressed issues of concern to women in several ways. Инициативы правительства по обеспечению гендерного равенства поддерживаются высшей судебной властью, в частности Верховным судом Индии, который использует различные пути для решения вопросов, вызывающих обеспокоенность у женщин.
The report was prepared by the Ministry of Internal Affairs of Kazakhstan, in cooperation with the Office of the Procurator-General, the Supreme Court, the National Security Committee and the Ministry of Justice. З) Доклад подготовлен Министерством внутренних дел Республики Казахстан в сотрудничестве с Генеральной прокуратурой, Верховным Судом, Комитетом национальной безопасности и Министерством юстиции Республики Казахстан.
Was appointed Special Prosecutor to conduct cases on behalf of the then Ehtesab (Accountability) Commission of Pakistan before the Supreme Court. Был назначен специальным прокурором для ведения дел от имени тогдашней пакистанской комиссии по вопросам ответственности по закону (Эхтесаб) перед Верховным судом.
Lastly, on 22 March 2000, the Federal Court upheld a sentence of 15 months' unsuspended imprisonment imposed on a well-known revisionist by the Baden district court (canton of Aargau) and confirmed by the Aargau Supreme Court. И наконец, 22 марта 2000 года Федеральный суд подтвердил приговор в виде 15 месяцев лишения свободы в виде тюремного заключения, вынесенный окружным судом Бадена (кантон Ааргау) в отношении известного отрицателя холокоста и подтвержденный Верховным судом кантона Ааргау.
Больше примеров...
Высшего (примеров 387)
The Assembly is considered to be the supreme organ of the Authority, to which the other principal organs are accountable as specifically provided for by the Convention. Ассамблея рассматривается в качестве высшего органа Органа, перед которым отчитываются все другие главные органы Органа, как специально предусмотрено в Конвенции.
Consequently, human rights will be part of the country's supreme law at the highest level in the hierarchy of the domestic legal system and may be invoked directly in the courts. Таким образом нормы о правах человека становятся неотъемлемой частью высшего закона страны и занимают верхнюю ступень в правовой системе, а также могут быть непосредственно применены в любом судебном разбирательстве.
The court observed that if the explanatory provision was allowed to remain in existence and operation, the fundamental character of the Constitution as the supreme law would disappear and the general law could prevail over the fundamental law of the land, p.). Суд отметил, что если допустить сохранение и действие пояснительного положения, Конституция лишится своего основополагающего характера в качестве высшего закона и общее право будет превалировать над основным законом страны, p.).
The Assembly consists of all members of the Authority and, under article 160 of the Convention, is considered to be the supreme organ of the Authority to which the other organs shall be accountable as provided for in the Convention. Ассамблея состоит из всех членов Органа и, согласно статье 160 Конвенции, рассматривается в качестве высшего его органа, перед которым отчитываются другие органы, как предусматривается в Конвенции.
I have the honour to transmit herewith the text of a resolution adopted by an extraordinary meeting of a Supreme Islamic Council convened at Herat, Afghanistan, on 25 July 1994. Настоящим имею честь препроводить текст резолюции, принятой 25 июля 1994 года чрезвычайным совещанием Высшего исламского совета, созванного в Герате, Афганистан.
Больше примеров...
Верховному (примеров 274)
The Premier and the other Ministers belong to the supreme decision-making committee, known as the Cabinet. Премьер-министр и другие главные министры принадлежат принимающему решения верховному комитету, называемому Кабинетом министров.
Public law jurisdiction rests in the Administrative Court of Appeal and the Supreme Court. Публично-правовая юрисдикция принадлежит Административному апелляционному суду и Верховному суду.
According to the Spanish Constitution, offences attributable to members of parliament must be tried by the Supreme Court. В соответствии с Конституцией Испании Верховному суду надлежит рассматривать преступления, в совершении которых подозреваются депутаты.
The author draws the Committee's attention to article 384 of the Criminal Procedure Code, which allows the Supreme Court to review, on the basis of newly discovered evidence, its own rulings that have already become effective. Автор обращает внимание Комитета на статью 384 Уголовно-процессуального кодекса, которая разрешает Верховному суду отменить на основании вновь открывшихся обстоятельств собственное решение, которое уже вступило в силу.
During the night of 28 April, Wenck reported to the German Supreme Army Command in Fuerstenberg that his Twelfth Army had been forced back along the entire front. В ночь на 28 апреля Венк сообщил Верховному Командованию сухопутных войск, что части его 12-й армии были вынуждены начать отход по всему фронту.
Больше примеров...
Верховной (примеров 161)
The Chapters within the jurisdiction of this Order may be organized by the Supreme Lodge into twenty-seven (27) Districts. Отделения, находясь под юрисдикцией Ордена, могут быть организованы Верховной Ложей в 27 Округов.
According to my daughter, a power fit for a Supreme. По словам моей дочери, такая сила подходит для Верховной
Nan counters by saying she could also be the new Supreme, as she has developed mind control powers. Нэн возражает, говоря, что она тоже может быть новой Верховной ведьмой, так как она развила способности по контролю за разумом.
Revising the law on the Supreme National Commission for Deba'athification in order to strengthen national reconciliation efforts; пересмотра закона о Верховной национальной комиссии по дебаасификации с целью активизации усилий по национальному примирению;
Since the beginning of this coven, it has been every outgoing Supreme's duty to identify her successor. С самого основания этого шабаша обязанностью каждой уходящей Верховной было определение ее преемника.
Больше примеров...
Верховная (примеров 111)
At present, the Republic of Poland is a democratic State ruled by law and implementing the principles of social justice, where the supreme power is vested in the nation, which exercises such power directly or through its representatives. В настоящее время Республика Польша является демократическим правовым государством, построенным на принципах социальной справедливости, где верховная власть принадлежит нации, которая осуществляет ее через своих представителей или непосредственно.
Silvermane - "Supreme Hydra" of the East Coast. Сильвермейн: Верховная Гидра восточного побережья.
Supreme executive authority was exercised by the President, who appointed the leader of the opposition. Верховная и исполнительная власть осуществляется президентом, который назначает главу оппозиции.
According to the law, Supreme State Prosecuting Authority files motions for protection of legality. Действуя согласно положениям законодательства, Верховная государственная прокуратура подает ходатайства в целях защиты законности.
Supreme State Prosecuting Authority also performs other tasks not defined as falling within the jurisdiction of the high and basic state prosecuting authorities. Верховная государственная прокуратура выполняет также другие функции, которые не отнесены законом к компетенции генеральных и главных государственных прокуратур.
Больше примеров...
Высшем (примеров 53)
Belarus has a civil law system based on the Constitution, the supreme law of the State. Система гражданского права Беларуси основывается на высшем законе государства - Конституции.
The supreme authority in Cuba - the People's National Assembly - has a Standing Committee for Children, Young People and Equal Rights for Women. При Национальной ассамблее народной власти - высшем органе власти на Кубе - работает Постоянная комиссия по проблемам молодежи, детей и женского равноправия.
Egyptian woman have been appointed to the post of judge in the courts and in the Supreme Constitutional Court. Египетские женщины назначались на должности судей в судах, а также в Высшем конституционном суде.
A department has been set up within the Board of Supreme Audit (BSA) to follow up on all audit and investigation reports, including those commissioned by IAMB. При Высшем аудиторском совете (ВАС) был создан департамент по принятию мер по итогам всех аудиторских отчетов и расследований, в том числе тех, которые проводились по поручению МККС.
Its primary task was to consider candidates for appointment as judges to the Supreme Court, the Higher Administrative Court, common law courts and military courts, and transmit its recommendations to the President of the Republic. Его главная задача заключается в рассмотрении кандидатур для назначения на должности судей в Верховном суде, Высшем административном суде, судах обычного права и военных трибуналах, а также представлении рекомендаций президенту республики.
Больше примеров...
Наивысшим (примеров 15)
It would have been an act of supreme cynicism and hypocrisy, even by European standards, had he been selected. Было бы наивысшим цинизмом и лицемерием, даже по европейским стандартам, если бы избрали его.
Thus, it should be the politicians' task to find a solution to bring the country out of the current political impasse in respect of the supreme interest of the nation. Поэтому именно политикам необходимо найти пути вывода страны из нынешней тупиковой политической ситуации, что будет отвечать наивысшим интересам нации.
As recalled in its constitution, the organization considers peace among peoples to be the supreme good for all mankind and what inspires its action to achieve a system of international relations where all people live together in peace and security. Как гласит устав организации, она считает мир между народами наивысшим благом для всего человечества, и стремление к этому миру лежит в основе всей ее деятельности, направленной на создание системы международных отношений, в условиях которой все люди жили бы в мире и безопасности.
The highest judicial body in the general-jurisdiction court system is the Supreme Court of Ukraine. Наивысшим судебным органом в системе судов общей юрисдикции является Верховный Суд Украины.
Panama, along the same lines, underlined that information collected should be accessible only to the highest authorities in a State (the head of State, the president of the national assembly, the president of the supreme court and the general prosecutor or attorney general). Панама подчеркнула в том же духе, что доступ к собранной информации должен предоставляться только наивысшим органам государства (главам государств, председателям национальных парламентов, председателям верховных судов и генеральному прокурору).
Больше примеров...
Всевышнего (примеров 8)
The foundation of Winti based on three principles: the belief in the supreme creator called Anana Kedyaman Kedyanpon; the belief in a pantheon of spirits called Winti; and the veneration of the ancestors. Религия винти основана на трёх главных принципах: вера во Всевышнего Творца, называемого Анана Кедьяман Кедьянпон(нидерл. Anana Kedyaman Kedyanpon), вера в пантеон духов, называемый Винти (нидерл. Winti), а также различные культы предков.
UNESCO added that blasphemy was criminalized under the Penal Code, which prescribed up to seven years in prison for "insulting the Supreme Being in letter and spirit, in writing, drawing, gesturing or in any other way". ЮНЕСКО добавила, что богохульство признается преступлением по Уголовному кодексу, который предусматривает до семи лет тюремного заключения за "оскорбление Всевышнего по форме и по существу посредством текста, рисунка, жестов или каким-либо иным образом".
Don't tell me you still cling to your belief in the Supreme Being? Ты же не хочешь сказать, что по-прежнему цепляешься за свою веру во Всевышнего?
The human being is the supreme creation of the Almighty. Человек - венец творения Всевышнего.
Ultimate Power marks the first appearance of the independent Ultimates, fighting against an alternate universe Squadron Supreme. В комиксе Ultimate Power впервые показана независимая команда Ultimates, которая борется с Экскадрильей Всевышнего из альтернативной вселенной.
Больше примеров...
Наивысшей (примеров 14)
Based on what I believed and had seen, I came to the conclusion that the Parliament was the supreme mafia of the State. Исходя из своих убеждений и из того, что видел, я пришел к выводу о том, что парламент является наивысшей мафиозной структурой государства.
The first universal session of the Governing Council was taking place at a historic time, he said, when the notion that economic progress was of supreme importance had been discarded and global understanding had grown that social, economic and environmental progress were prerequisites for sustainable development. Первая универсальная сессия Совета управляющих проходит, по его словам, в историческое время, когда постепенно исчезает представление о том, что экономический прогресс является наивысшей ценностью, и в мире растет понимание того, что социальный, экономический и экологический прогресс является предпосылкой устойчивого развития.
para. 7) The Olympic Games is the supreme expression of that, and it is in that context that my delegation would like to congratulate Greece on a tremendously successful and peaceful twenty-eighth Olympiad. Олимпийские игры в наивысшей степени отражают эту мысль, и в связи с этим делегация Израиля хотела бы поздравить Грецию с исключительно успешным и мирным проведением двадцать восьмой Олимпиады.
Urges the Libyan parties to demonstrate the required political will, place the supreme interest of their country and people above any other consideration, and extend the necessary cooperation to the High-level Ad Hoc Committee; настоятельно призывает ливийские стороны продемонстрировать необходимую политическую волю, в наивысшей степени заботиться о своей стране и народе без учета каких-либо других соображений, а также оказывать необходимое содействие Специальному комитету высокого уровня;
The Western church arose to a position of supreme power. Западная церковь достигла наивысшей мощи.
Больше примеров...
Верховый (примеров 7)
It further observes that a cassation appeal with the Supreme Court was submitted on his behalf by a lawyer of his own choice, and was dismissed as manifestly ill-founded. Он также отмечает, что кассационная жалоба в Верховый суд была представлена от его имени адвокатом по его выбору и была отклонена как явно необоснованная.
In order to enhance the exercise of the right to freedom of expression, the Philippine Supreme Court has adopted a policy whereby libel convictions should be punished only with a fine. В целях обеспечения более полного соблюдения права на свободу выражения мнений Верховый суд Филиппин принял политику, согласно которой лица, признанные виновными в клевете, подлежат наказанию только в виде штрафа.
How about the Supreme Court? А что Верховый суд?
Nevertheless the Supreme Court, in rejecting the appeal in cassation by decision dated 20 April 2007, stated only that the time limit had expired for part of the appeal, without addressing the prescription period for the offence of peculation; Несмотря на это, Верховый суд, отклонивший кассационную жалобу 20 апреля 2007 года, объявил об истечении срока давности лишь части вменяемых действий, не оговорив при этом срок истечения давности преступления присвоения средств;
Courts of Appeal (Full Courts of the Supreme Courts) exercise appellate jurisdiction from the lower State courts and appeals from a decision of a single judge of the Supreme Court. Апелляционный суд (Верховый суд, заседающий в полном составе) также компетентен рассматривать апелляции на решения нижестоящих судов штатов и решений, принятых каким-либо одним судьей Верховного суда.
Больше примеров...
Высочайший (примеров 1)
Больше примеров...
Всевышний (примеров 3)
If a supreme being exists, he can squash you any time he wants. Но если Всевышний существует, он может раздавить тебя, когда пожелает.
Thanks to all, and may the supreme Creator guide us towards those great goals. Спасибо всем, и пусть Всевышний руководит нашими усилиями на пути к достижению этих великих целей.
People will independently learn to struggle with evil and a temptation; Supreme gives this chance to mankind. Люди должны самостоятельно научиться бороться со злом и искушением, Всевышний дает этот шанс человечеству.
Больше примеров...
Supreme (примеров 43)
Official support for Supreme Ruler 2010 ended in August 2006 with the release of the 6th update. Официальная поддержка Supreme Ruler 2010 прекратилась в августе 2006 года вместе с выпуском шестого обновления.
The Supreme Court of Queensland is the highest court in the Australian State of Queensland. Верхо́вный суд Кви́нсленда (англ. Supreme Court of Queensland) - это высший суд в австралийском штате Квинсленд.
Supreme is an American skateboarding shop and clothing brand established in New York City in April 1994. Supreme (англ. высший) - американский стритвер-бренд одежды, основанный в Нью-Йорке в апреле 1994 года.
She was part of the lineup at Tenacious D's Festival Supreme on October 25, 2014. Она была участницей на фестивале Tenacious D's Supreme 25 октября 2014 года.
He has continued his success over the following years with critically acclaimed albums such as Supreme Clientele (2000) and Fishscale (2006). Он продолжил свою успешную карьеру с выпуском довольно успешных альбомов «Supreme Clientele» (2000) и «Fishscale» (2006).
Больше примеров...