The Supreme Court is further in charge of supervising the lower courts. |
Кроме того, на Верховный суд возложена функция контроля за судами более низких инстанций. |
Based upon the facts mentioned above, the Supreme Court ruled that Judge Teranishi had in fact actively engaged in a political movement. |
Исходя из вышеупомянутых обстоятельств дела, Верховный суд постановил, что судья Тераниши фактически активно участвовал в политическом движении. |
The Supreme Court thus made straightforward reference to the CISG in order to determine the place of performance of the obligation. |
Таким образом, чтобы определить место исполнения обязательства, Верховный суд прямо сослался на КМКПТ. |
The Supreme Court held that Common Article 3 of the Geneva Conventions applies to that conflict. |
Верховный суд постановил, что к этому конфликту применяется статья З общих положений Женевских конвенций. |
On 27 November the Supreme Court confirmed the results of the elections, leading to the inauguration of President Kabila on 6 December. |
27 ноября Верховный суд подтвердил результаты выборов, после чего 6 декабря состоялась инаугурация президента Кабилы. |
This is also true for Peru, where appeals go directly to the Supreme Court of Justice. |
Так же обстоит дело и в Перу, где жалобы направляются непосредственно в Верховный суд. |
The three persons sentenced, assisted by their lawyers, have appealed to the Supreme Court. |
В порядке кассационного рассмотрения их дела все трое заключенных при содействии своих адвокатов обратились в Верховный суд. |
The new composition of the Supreme Court has enabled majority decisions in favour of the investigation of human rights violations. |
В новом составе Верховный суд смог принять большое число решений в пользу расследования нарушений прав человека. |
Such a decision can be appealed to the president of a District Court and subsequently, to the Supreme Court. |
Апелляция на такое решение может быть подана председателю окружного суда, а впоследствии в Верховный суд. |
Upon completion of his diplomatic mission, he rejoined the Supreme Court in April 1986 as Chamber President. |
По завершении своей дипломатической миссии он в апреле 1986 года возвращается в Верховный суд на должность Председателя палаты. |
Judge, Supreme Court of Christmas Island, 1980-2000. |
Судья, Верховный суд Кристмас-Айленда, 1980 - 2000 годы. |
As a result, the judicial landscape has changed greatly, and the Supreme Court is the highest jurisdiction in the land. |
В результате положение дел в правовой сфере претерпело значительные изменения, а Верховный суд стал высшим судебным органом страны. |
1988 Participant, Fourth International Congress on Legal Data Processing, Italian Supreme Court, Rome. |
Участник четвертого Международного конгресса по обработке правовых данных, итальянский Верховный суд, Рим. |
1987-1994 Judge, Supreme Court of New South Wales (first woman to hold this position). |
Судья, Верховный суд Нового Южного Уэльса (первая женщина, занявшая этот пост). |
In the state of emergency, the Supreme Court issued 66 writs about habeas corpus. |
Во время действия чрезвычайного положения Верховный суд принял 66 решений относительно хабеас корпус. |
On 9 August the Supreme Court held that their detention was illegal and ordered their release. |
9 августа Верховный суд постановил, что их задержание было незаконным, и отдал распоряжение об их освобождении. |
On 10 August the Supreme Court issued an interim order directing the Government not to implement the revocation of the license until a further hearing. |
10 августа Верховный суд принял временное постановление, обязывающее правительство не отменять эту лицензию до завершения дальнейших слушаний. |
Their appeals with the Supreme Court have been pending since the issuance of the verdict. |
После вынесения приговора они направили в Верховный суд апелляции, рассмотрение которых еще не завершено. |
Some trials have been ongoing for several years, and the appeals with the Supreme Court have been subject to unreasonable delays. |
Некоторые судебные процессы длятся по несколько лет, а рассмотрение подаваемых в Верховный совет апелляций сопровождается чрезмерными задержками. |
The Supreme Court is housed in four locations in the country. |
Верховный суд размещается в четырех местах в стране. |
On 9 July 2001, the Supreme Court denied the author leave to appeal. |
9 июля 2001 года Верховный суд отказал автору в разрешении на разбирательство в кассационном порядке. |
It would now be submitted to the Supreme Court and, finally, the National Congress. |
Теперь текст будет направлен в Верховный суд, а затем в Национальный конгресс. |
He argues that the sentence was based on an evaluation of a great deal of evidence that the Supreme Court had been unable to reconsider. |
Он утверждает, что приговор был основан на оценке множества доказательств, которые Верховный суд был не в состоянии пересмотреть. |
The Indictments Division ruling was appealed in cassation before the Supreme Court, which rejected the application. |
На это решение обвинительной палаты была подана кассационная жалоба в Верховный суд, который отклонил ее. |
On the same day, the Supreme Court made a similar ruling in Sanders v. ANWB. |
В тот же день Верховный суд вынес аналогичное решение по делу Сандерс против ГАК. |