| The Supreme Court attached importance to the fact that the Refugee Board is an expert board of court-like character. | При вынесении этого решения Верховный суд придал большое значение тому факту, что Совет по беженцам является экспертным квазисудебным органом. |
| The Supreme Court has original jurisdiction and review jurisdiction. | Верховный суд обладает первоначальной и пересматривающей юрисдикцией. |
| The court of final appeal from the Courts martial is the Supreme Court. | Высшей апелляционной судебной инстанцией для военных трибуналов является Верховный суд. |
| The Ministry of Justice organizes training sessions for judges and prosecutors and the Supreme Court holds seminars on human rights. | Министерство юстиции организует учебные курсы для судей и прокурорских работников, а Верховный суд проводит семинары по правам человека. |
| Ms. DUBÓN VILLEDA said that the Supreme Court had approved the establishment of specialized courts and judges to handle cases of domestic violence. | Г-жа ДЮБОН ВИЛЬЕДА говорит, что Верховный суд утвердил создание специальных судов и судей для рассмотрения дел о бытовом насилии. |
| 2.5 On 24 November 2000, the Supreme Court of Tajikistan found the gang guilty of 15 criminal acts. | 2.5 24 ноября 2000 года Верховный суд Таджикистана признал участников банды виновными в 15 уголовных эпизодах. |
| The Supreme Court has, in its concern to enhance protection and enforcement of human rights, developed a highly advanced public interest litigation regime. | С целью повышения эффективности защиты и осуществления прав человека Верховный суд разработал весьма прогрессивные нормы публичного судопроизводства. |
| The Supreme Court of Namibia reportedly reached a similar conclusion with respect to the chaining of prisoners in leg irons or chains. | Сообщается, что Верховный суд Намибии пришел к аналогичному выводу в отношении заковывания заключенных в ножные кандалы или цепи. |
| In 2003, as prescribed in the fourth amendment of the 1945 Constitution, the Supreme Advisory Council was abolished. | В 2003 году в соответствии с четвертой поправкой к Конституции 1945 года был упразднен Верховный консультативный совет. |
| We have also reconstituted our Supreme Court to start the long-needed reform of the judiciary branch of Government. | Мы также восстановили наш Верховный суд, чтобы начать уже давно назревшую реформу судебной власти. |
| Constitutional review is carried out by the Federal Court of Justice and no longer by the Supreme Military Court. | Контроль законности отныне обеспечивает Федеральная судебная палата, а не Верховный военный суд. |
| He was detained for 22 months before the Supreme Court granted him bail. | Двадцать два месяца провел он в заключении, прежде чем Верховный суд освободил его под залог. |
| The Committee is also concerned that the Supreme People's Court is not independent of government influence. | Комитет озабочен и тем, что правительство в состоянии оказывать давление на Верховный народный суд. |
| 3.4 On 21 December 1995, the Supreme Court discussed the author's appeal and denied the request for a constitutional reference. | 3.4 21 декабря 1995 года Верховный суд рассмотрел ходатайство автора и отказал в просьбе о конституционном толковании закона. |
| The intelligence services reportedly ignored the request, and the case of Mr. Daraghmi was then transferred to the Supreme Court. | По сообщениям, службы разведки игнорировали эту просьбу, а дело г-на Дарагми было затем передано в Верховный суд. |
| The Supreme Court acts upon such actions. | Постановления по таким искам принимает Верховный суд. |
| The Supreme Court has many and varied functions. | Верховный суд выполняет многочисленные и разнообразные функции. |
| Seminar for Judges. Supreme People's Court. Hanoi, Viet Nam (2002). | Семинар для судей, Верховный народный суд, Ханой (2002 год). |
| 1979 Supreme Court of Slovenia, clerking. | Верховный суд Словении, сотрудник канцелярии. |
| Mr. Mogollón filed a request for review of his case with the Supreme Court, which was dismissed. | Г-н Могольон подал просьбу о пересмотре его дела в Верховный суд, но она была отклонена. |
| Source: Supreme Court of Justice, Personnel Department. | Источник: Верховный суд, департамент кадров, 1997 год. |
| Fiji's final appellate court, the Supreme Court, is to hear the appeal in due course. | Верховный суд - апелляционный суд Фиджи конечной инстанции - рассматривает эту апелляцию должным порядком. |
| Supreme Court of the United States, Washington, D.C., 1995. | Верховный суд Соединенных Штатов Америки, Вашингтон, О.К. (1995 год). |
| Supreme Court of Peru, 1977. | Верховный суд Перу (1977 год). |
| On 27 July 1999, the Czech Supreme Court made the same finding. | 27 июля 1999 года Верховный суд Чехии принял такое же решение. |