| That conclusion was reiterated by the Supreme Court. | Этот вывод поддержал и Верховный суд. |
| The Supreme Court has ruled on the principle of universal jurisdiction on several occasions. | По поводу принципа универсальной юрисдикции неоднократно высказывался Верховный суд. |
| The Supreme Court is the principal court of original criminal jurisdiction. | Верховный суд является основным судом базовой уголовной юрисдикции. |
| The Supreme Court also has an appellate jurisdiction. | Верховный суд также наделен апелляционной юрисдикцией. |
| FSM Supreme Court has consistently applied standards of review applicable to government action that poses impact on the non-discrimination provision in the constitution. | Верховный суд последовательно применяет стандартную процедуру пересмотра правительственных решений, затрагивающих антидискриминационное положение Конституции. |
| The FSM Supreme Court, in several cases, upheld the rights of the victims. | В ряде случаев права жертв защитил и Верховный суд ФШМ. |
| The principle has been referred to several times by the Norwegian Supreme Court. | Верховный суд Норвегии неоднократно ссылался на этот принцип. |
| He had filed a petition with the Supreme Court, which had ordered the permit to be granted. | Он направил ходатайство в Верховный суд, который предписал выдать разрешение. |
| The Supreme Court had issued several decisions regarding such cases. | Верховный суд вынес несколько решений по таким делам. |
| The decision was subject to appeal before the Supreme Court, which had jurisdiction over all administrative decisions. | Такое решение можно обжаловать в Верховный суд, который компетентен пересматривать все административные решения. |
| The Supreme Court had banned the wearing of those uniforms. | Верховный суд запретил ношение этой униформы. |
| Within the review proceedings, the Supreme Court also verifies compliance of Acts with the requirements of international law. | В порядке надзорного производства Верховный суд также проверяет соответствие законов требованиям международного права. |
| Right to appeal is guaranteed by law and implemented through the Courts of Appeals and the Supreme Court of Georgia. | Право на обжалование гарантируется законом и осуществляется через апелляционные суды и Верховный суд Грузии. |
| Judicial power is vested in the Supreme Court of Nauru. | Судебная власть возложена на Верховный суд Науру. |
| The Supreme Court and other courts provided for by the Constitution exercise the judicial power. | Верховный суд и другие суды, предусмотренные Конституцией, осуществляют судебную власть. |
| The National Council for Communication and the Supreme Court perform ex-post monitoring of the exercise of these freedoms by citizens. | Национальный совет по вопросам коммуникаций и Верховный суд апостериори обеспечивают осуществление этих свобод гражданами. |
| As a consequence there is a high rate of appeals all the way to the Supreme Court. | Следствием этого является большое число апелляций, подаваемых в Верховный суд. |
| Furthermore, the Supreme Court has examined lower court decisions on two occasions. | Кроме того, Верховный суд дважды пересматривал решения нижестоящих судов. |
| In its judgement, the Supreme Court highlighted a number of violations. | В своем постановлении Верховный суд отметил ряд нарушений. |
| According to the information received, the Supreme Court never acted on this request. | Согласно полученной информации, Верховный суд не удовлетворил эту просьбу. |
| Appeal before the full bench of the Supreme Court is possible according to the Criminal Procedure Code. | Согласно Уголовно-процессуальному кодексу имеется возможность подачи апелляции в Верховный суд полного состава. |
| The Supreme Court had also handed down death sentences to juvenile offenders in violation of international law. | В нарушение международного права Верховный суд выносил смертные приговоры и несовершеннолетним правонарушителям. |
| The Constitution provided for direct access to individuals to the Supreme Court and the High Courts. | Конституция обеспечивает возможность прямого обращения граждан в Верховный суд и высокие суды. |
| The United States Supreme Court recently granted review in two cases dealing with this issue. | Недавно Верховный суд Соединенных Штатов распорядился о пересмотре двух схожих дел. |
| The Supreme Court rejected the defendant's claims and held that the Italian court had jurisdiction. | Верховный суд отклонил требования ответчика и подтвердил компетенцию итальянского суда. |