Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховный

Примеры в контексте "Supreme - Верховный"

Примеры: Supreme - Верховный
In addition, should the Supreme Court confirm the verdicts, the defendants can still resort to appeal and/or clemency. Кроме того, даже если Верховный суд подтвердит их, осужденные по-прежнему имеют право обжаловать их и/или подать прошение о помиловании .
The new Supreme Court was authorized to evaluate the civil servants under its jurisdiction and to fill vacant posts in other courts. Новый Верховный суд был уполномочен оценивать работу гражданских служащих, находящихся под его юрисдикцией, и заполнять вакантные должности в других судах.
Another was sentenced for possession of subversive literature and the assumption that he had used it in indoctrination (Supreme Court, 30 January 1995). Другой человек был приговорен за то, что у него была найдена литература подрывного характера, на том основании, что он использовал ее для пропагандистских целей (Верховный суд, 30 января 1995 года).
The verdict was appealed to the Supreme Court of Appeals and the decision of the Ankara State Security Court was upheld on 13 October 1995. Приговор суда был обжалован в Верховный апелляционный суд, который 13 октября 1995 года подтвердил решение Суда государственной безопасности Анкары.
On 15 June 1992, the Supreme Court dismissed the author's appeal; the written judgement was issued on 3 July 1992. 15 июня 1992 года Верховный суд отклонил апелляцию автора; соответствующее письменное решение было выпущено 3 июля 1992 года.
She apparently filed an appeal with the Supreme Court on 7 May 1993, but no decision had been taken as of 20 January 1994. Представляется, что она направила апелляцию в Верховный суд 7 мая 1993 года, однако по состоянию на 20 января 1994 года решение не было принято.
The State party does, however, concede that indigence may limit access to the Supreme Court to obtain a constitutional remedy. Вместе с тем государство-участник признает, что бедность может ограничить возможности клиента в плане доступа в Верховный суд в целях получения предусмотренного в конституции средства правовой защиты.
2.5 In an earlier communication, the author informed the Committee that the Supreme Court had agreed to extradition in a decision published on 16 June 1998. 2.5 В своих последующих сообщениях автор информировала Комитет о том, что на основании решения, опубликованного в печати 16 июня 1998 года, Верховный суд согласился осуществить выдачу.
The Mission noted that the Supreme Court had ordered the transfer of the magistrates who were to hear the appeals prior to the public hearing. Миссия установила, что Верховный суд вынес решение о переводе судей, которые должны были заниматься рассмотрением апелляций, на другую работу до проведения публичных слушаний по этим апелляционным жалобам.
There are three levels of court in civil and criminal cases: general courts of first instance, six courts of appeal and the Supreme Court. В области гражданского и уголовного судопроизводства имеется три уровня судов: общие суды первой инстанции, шесть апелляционных судов и Верховный суд.
Barbados' Supreme Court is the highest court in Barbados, but not the highest Barbadian court. Верховный суд Барбадоса является высшим судом на Барбадосе, но не высшим судом для барбадосцев.
2.8 The author subsequently appealed to the Supreme Court of Hungary, on the following grounds: 2.8 Впоследствии автор представил в Верховный суд Венгрии апелляцию с целью обжалования приговора на следующих основаниях:
He further alleges that the Supreme Court did not take his lawyer's submissions into account and simply ignored the many contradictions in the trial transcript. Кроме того, он утверждает, что Верховный суд не принял во внимание представленную его адвокатом информацию и просто проигнорировал множество противоречий, зафиксированных в материалах судебного разбирательства.
If the applicant or the Chief Immigration Officer is aggrieved by a decision of the High Court, he or she may appeal to the Supreme Court. Если заявитель или начальник иммиграционной службы не согласен с решением Высокого суда, то он может обжаловать его в Верховный суд.
It must be noted that the Supreme Court in exercising its fundamental rights jurisdiction under article 126 of the Constitution does not function as a criminal court. З. Следует отметить, что Верховный суд не функционирует в качестве уголовного суда при осуществлении предусмотренной в статье 126 Конституции юрисдикции, касающейся основополагающих прав.
The Supreme Court had upheld its position of allowing exceptional interrogation methods only when it was clear that extreme and exceptional circumstances made them absolutely essential. Верховный суд Израиля вновь заявил, что он допускает применение исключительных методов допроса лишь в тех случаях, когда становится очевидным наличие крайних и чрезвычайных обстоятельств, обусловливающих необходимость применения таких методов.
In the Lopes case, however, the Supreme Court stated clearly that honour is not an asset and physical force cannot be used to defend it. Однако в случае Лопеса Верховный суд четко указал, что честь не является богатством и что для защиты этого богатства нельзя использовать физическую силу.
(c) Seeking an administrative law remedy before the Supreme Court; с) обращения в Верховный суд с целью предоставления средств правовой защиты в соответствии с нормами административного права;
He pointed out that the Supreme Court had not just failed to declare inhuman and degrading interrogation illegal, but had actually made it legal. Он отмечает, что Верховный суд не просто не объявил методы ведения допросов бесчеловечными и унизительными, а фактически узаконил их.
The Supreme Court had recently passed a landmark judgement reiterating earlier decisions for free and compulsory education up to the age of 14. Верховный суд недавно вынес историческое решение, которым подтвердил принятые ранее решения в отношении обязательного и бесплатного образования до возраста 14 лет.
This case took nearly 20 years before it finally came up in the Supreme Court, and the decision was handed down on 29 January 1981. Это дело тянулось почти 20 лет, пока не поступило в конечном итоге в Верховный суд, который вынес свое решение 29 января 1981 года.
In the event that the Supreme Court should decide that a request for review is motivated, it overturns the sentence and returns the case for retrial. Если Верховный суд примет решение о том, что ходатайство о пересмотре является обоснованным, он отменяет приговор и возвращает дело на повторное рассмотрение.
The Supreme Court of Canada stated that a section 15 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms analysis should proceed on the basis of three broad inquiries. Верховный суд Канады заявил, что анализ, основанный на разделе 15 Канадской хартии прав и свобод, должен проводиться на основе трех общих вопросов.
In the weeks leading up to the elections, the Supreme Court of Liberia issued two decisions that presented challenges for the election schedule. За несколько недель, предшествовавших выборам, Верховный суд Либерии вынес два решения, которые поставили под сомнение сроки их проведения.
The Special Rapporteur notes that the Supreme Court and the Constitutional Court already enjoy budgetary autonomy but would welcome further autonomy for the lower courts. Специальный докладчик отмечает, что Верховный суд и Конституционный суд уже обладают бюджетной автономией, но он приветствовал бы предоставление автономии и судам более низких инстанций.