| Once that happens, the Supreme Court is clear. | После этого Верховный суд ничего не может сделать. |
| The Supreme Court has been infiltrated by Scientologists. | В этой - что в Верховный суд проникли саентологи. |
| This morning, the Supreme Court ruled in your favor. | Сегодня утром, Верховный суд вынес решение в вашу пользу. |
| I'm the Supreme S, Jun Hyeong. | Я - Верховный С, Джун Хён. |
| You heard what the Dalek Supreme said. | Вы слышали, что сказал Верховный Далек. |
| The Supreme Court thinks so, Your Honor. | Верховный Суд считает так, Ваша Честь. |
| It wasn't until the 1980s that the Supreme Court said you could patent life. | Ее не существовало до 1980-ых когда Верховный суд США постановил что ты можеш запатентовать саму жизнь. |
| The Supreme Court has upheld a woman's right to choose since 1973. | Верховный суд поддержал право женщины на аборт ещё в 1973 году. |
| The Missouri Supreme Court unanimously handed down a sentence of life imprisonment for his... | Верховный суд штата Миссури единогласно вынес приговор, пожизненное заключение. за его... |
| You had Nadal executed, Supreme Leader. | Вы казнили Надаля, Верховный Лидер. |
| Supreme Leader, I think perhaps some of your information about bombs is coming from cartoons. | Верховный Лидер, мне кажется, что возможно некоторые из ваших представлений о бомбах взяты из мультфильмов. |
| Thought he was at the Supreme Court. | Думал, что это Верховный Суд. |
| Daniel Robinov, New York State Supreme Court. | Даниэль Робинов, Верховный Суд штата Нью-Йорк. |
| 2.10 On 17 September 2002, the Supreme Court issued a new judgement denying the author's claims. | 2.10 17 сентября 2002 года Верховный суд вынес новое решение, отклоняющее претензии автора. |
| It confirmed that the Supreme Court had studied the Committee's Views, but had not found any grounds to reopen the case. | Оно подтвердило, что Верховный суд изучил соображения Комитета, но не нашел оснований для повторного рассмотрения дела. |
| 5 convicted, appeal pending before the Supreme Court | 5 осужденных, апелляция в Верховный суд еще не завершена |
| Supreme Court: 46 current cases. | Верховный суд: в настоящее время на рассмотрении находятся 46 дел |
| The Supreme Constitutional Court was established in 2008 and has sole jurisdiction in disputes over the constitutionality of laws and regulations. | Верховный конституционный суд был учрежден в 2008 году и является единственной судебной инстанцией, рассматривающей споры, касающиеся соответствия законов и постановлений Конституции. |
| In the Dominican Republic, the Supreme Court could declare legal provisions "unconstitutional" without repealing the corresponding law. | ЗЗ. В Доминиканской Республике Верховный суд может объявлять "неконституционными" некоторые положения закона, не отменяя при этом сам соответствующий закон. |
| Appeals from Family Tribunal domestic violence decisions (Supreme Court) | Апелляции на решения, принятые Судом по семейным делам по случаям насилия в семье (Верховный суд) |
| On appeal, the Supreme Court made the decision mainly on the facts themselves. | Верховный суд, рассматривавший дело в апелляционной инстанции, при вынесении решения исходил в основном из фактических обстоятельств дела. |
| 1.2 The CTC understands that the Peruvian Supreme Court declared four anti-terrorism laws enacted in the early 1990s as unconstitutional. | 1.2 У Комитета сложилось понимание того, что Верховный суд Перу объявил неконституционными четыре закона о борьбе с терроризмом, принятые в начале 90х годов. |
| The Supreme Court in various cases is convicting the accused based on the evidence of the victim without seeking corroboration. | Верховный суд при рассмотрении различных дел выносит обвинительный приговор, основываясь на показаниях потерпевшей, не требуя их подкрепления другими доказательствами. |
| In addition, the Supreme Court and lower federal courts had invalidated state legislation containing similar race-based qualifications for participation in government entities and programmes. | Кроме того, Верховный суд и федеральные суды более низкой инстанции признали недействительным законодательство штатов, содержащее аналогичную, основанную на расе квалификацию для участия в деятельности государственных учреждений, организаций и программ. |
| For many years the Federal Tribunal - Switzerland's Supreme Court - recognized personal freedom as an unwritten constitutional right. | В течение многих лет эта свобода признается Федеральным судом (Верховный суд Швейцарии) согласно прежней Конституции в качестве неписаного конституционного права. |