In developing its judicial system, Uzbekistan had followed the European model, establishing a constitutional court, a supreme court at the apex of the general courts, and a higher economic court. |
При разработке своей судебной системы Узбекистан следовал европейской модели, создав Конституционный суд и Верховный суд в качестве высшей инстанции общих судов, а также высший экономический суд. |
The Council of Ministers of Kuwait formed a supreme committee on the organization of charitable work, chaired by the Ministry of Social Affairs and Labour, to serve as a permanent authority on the organization of charitable work. |
Имеется в виду Верховный комитет по организации благотворительной деятельности, учрежденный Советом министров страны во главе с министром труда и социальных дел, который призван стать постоянно действующим органом, регулирующим благотворительную деятельность. |
It is the highest representative body of the people, the only organ with the power to adopt the Constitution and laws, make decisions on the most important issues of the country, and exercise the supreme monitoring of all State activities. |
Это - высший представительный орган народа, единственный орган, уполномоченный принимать Конституцию и законы, решения по наиболее важным вопросам жизни страны и осуществлять верховный контроль за всей государственной деятельностью. |
It follows from article 14 of the Constitution that ministers are responsible towards the Althingi for all executive functions; this is because ministers exercise supreme control over the affairs coming under their authority. |
Из статьи 14 Конституции следует, что министры отвечают перед Альтингом за все исполнительные функции; это происходит, поскольку министры осуществляют верховный контроль за делами, находящимися в их компетенции. |
On the first point, the Government, which is anxious to bring the courts closer to the public, has launched a programme to set up new courts. There are now 36 divisional courts, 8 first instance courts, 3 appeal courts and a supreme court. |
Применительно к первому аспекту правительство Кот-д'Ивуара, стремясь приблизить граждан к органам правосудия, приступило к осуществлению программы по созданию новых судебных органов; так, в настоящее время правосудие отправляют 36 судебных отделений, 8 судов первой инстанции, 3 апелляционных суда и Верховный суд. |
The supreme court decided the need to maintain order outweighs the privacy interests in students in New Jersey vs. T.L.O., if, and only if, you have articulable facts. |
Верховный суд постановил, что необходимость поддержания порядка превышает личные интересы - студенты Нью-Джерси против страховщиков, если, и только если, у вас есть неопровержимые доказательства. |
Bankey means "bent in three places" and Bihari means "supreme enjoyer." |
Банке значит «согнутый в трёх местах», а бихари значит «верховный наслаждающийся». |
Cantons' judicial systems are usually headed by a supreme court (known as the Cantonal Court), which is a court of appeal against civil and criminal judgements and a court of cassation. |
Как правило, высшим судебным органом является верховный суд ("кантональный суд"), служащий в качестве органа для обжалования по гражданским и уголовным делам и, в случае необходимости, в качестве кассационного суда. |
The representative of the Republic of Moldova stressed that activities devoted to the implementation of sustainable development principles in his country were coordinated by a supreme economic council under the President of the Republic of Moldova and the Ministry of Ecology, Construction and Territorial Development. |
Представитель Республики Молдова подчеркнул, что деятельность по внедрению принципов устойчивого развития в его стране координирует Верховный экономический совет, возглавляемый президентом Республики Молдова, и министерство экологии, строительства и развития территорий. |
His application for release ex gratia was denied by the Supreme Court. |
Равным образом ему было отказано в освобождении под честное слово, ходатайство о котором он подавал в Верховный суд. |
The Supreme Court was likely to rule that such parties were illegal. |
Скорее всего, Верховный суд вынесет решение о том, что такие партии являются незаконными. |
The UK Supreme Court is the final civil appeal court. |
Верховный суд Соединенного Королевства является высшей апелляционной судебной инстанцией по гражданским делам. |
(d) It shall establish the Republic's judicial system - ordinary courts, supreme court, constitutional court and office of the procurator - provided that the Federation's Supreme Court, Constitutional Court and Office of the Procurator remain supreme; |
г) образует республиканскую судебную власть - общие суды, верховный суд, конституционный суд, прокуратуру, при условии, что за федеральными верховным судом, конституционным судом и генеральной прокуратурой сохраняются права высшей инстанции; |
The Supreme Court is not formally bound by previous Supreme Court decisions. |
Верховный суд официально не связан предыдущими решениями Верховного суда. |
Recently a judicial mentor has been seconded to the Supreme Court and will concentrate on issues specifically concerning the role of the Supreme Court. |
Недавно один из судебных наставников был направлен на работу в Верховный суд, где он займется вопросами, имеющими непосредственное отношение к роли Верховного суда. |
The cassation instance for the Supreme Court of Nakhchivan AR is Supreme Court of Azerbaijan Republic. |
Кассационной инстанцией для Верховного суда Нахичеванской АР является Верховный суд Азербайджанской Республики. |
The Supreme Court en banc has approved the Rules of the Supreme Court. |
Верховный суд, собравшись в полном составе, утвердил Регламент Верховного суда. |
Decisions rendered by a State Supreme Court on federal matters are appealable to the Federal Supreme Court. |
Решения Верховного суда штата по делам федерального уровня могут быть обжалованы в Федеральный Верховный суд. |
The Chief Justice of the Supreme Court is nominated by the Supreme Court and appointed by the President. |
Кандидатуру Генерального судьи Верховного Суда предлагает Верховный Суд, а его назначение осуществляется Президентом. |
Supreme Federal judicial authority is vested in the Federal Supreme Court. |
Высшим федеральным судебным органом является Федеральный верховный суд. |
Charlie Felson says you want Mulready on the Supreme Court. |
Чарли Фелсон говорит, вы хотите посадить Криса Мулреди в Верховный суд. |
The Supreme Court concurred in confirming the judgement. |
При этом Верховный суд согласился с приведенными доводами и подтвердил обвинительный приговор. |
The Supreme Court finally rejected the extradition request. |
В конце концов, Верховный Суд отклонил требование об экстрадиции. |
The author then petitioned the Supreme Court to review his case. |
Затем автор обратился с петицией в Верховный суд с просьбой пересмотреть его дело. |
The Supreme Court of Zimbabwe reportedly reached a similar conclusion in another case. |
Верховный суд Зимбабве, судя по сообщениям, пришел к аналогичному выводу при рассмотрении другого дела. |