Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховный

Примеры в контексте "Supreme - Верховный"

Примеры: Supreme - Верховный
These cases are currently awaiting hearing of appeals to the Supreme Court. Апелляции, поданные по этим делам в Верховный суд, в настоящее время ожидают рассмотрения.
An appeal before the Supreme Court is still pending. Апелляция, поданная в Верховный суд, в настоящее время рассматривается.
RENAMO appealed to the Supreme Court, demanding a recount. РЕНАМО обратилась в Верховный суд, с требованием провести повторный подсчет голосов.
1992-1993 Research Judge, Supreme Court. 1992 - 1993 годы Судья-исследователь, Верховный суд.
1990-1992 Planning Director, Ministry of Court Administration, Supreme Court. 1990 - 1992 годы Директор по вопросам планирования, министерство по делам судопроизводства, Верховный суд.
The Supreme Court often issued an interim order prohibiting physical coercion. Во многих случаях Верховный суд выносит предварительное судебное постановление, запрещающее применять методы физического давления.
On appeal, the Supreme Court confirmed both conviction and sentence. В ходе слушания апелляции Верховный суд подтвердил как обвинительный приговор, так и меру наказания.
In 2010 the Supreme Court sentenced 10 parliamentarians and acquitted 1. В 2010 году Верховный суд вынес в отношении парламентариев десять обвинительных и один оправдательный приговор.
The Supreme Court has reportedly upheld the decision. По имеющейся информации, Верховный суд оставил данное решение в силе.
The United States Supreme Court eventually upheld the dismissal. Верховный суд Соединенных Штатов Америки в конечном итоге поддержал это решение.
Supreme Court ruled Minnesota hate crime laws violated free speech. Верховный суд постановил, что законы Минессоты против преступлений на почве ненависти нарушают свободу слова.
The Supreme Court - the Chief Justice and Justices of the Supreme Court reside in New Zealand and attend to Pitcairn matters when required. Верховный суд - главный судья и судьи Верховного суда являются резидентами Новой Зеландии и вопросами Питкэрна занимаются по мере необходимости.
The court shall notify the Supreme Court and the Legal Chancellor thereof, thus initiating the constitutional review proceedings in the Supreme Court. Суд должен известить об этом Верховный суд и Канцлера юстиции и таким образом возбудить процедуру конституционного надзора в Верховном суде.
The State Supreme Court requests the federal Supreme Court compensatory budget for those state courts which concurrently exercise the jurisdiction of federal courts. Верховный суд штата испрашивает у Верховного федерального суда компенсацию для тех судов штата, которые одновременно выполняют функции федеральных судов.
The author filed his appeal before the Supreme Court since the Electoral Code itself gives jurisdiction to review CEC decisions to the Supreme Court. Автор подал свою апелляцию в Верховный суд, поскольку Избирательный кодекс сам предоставляет Верховному суду полномочия пересматривать решения ЦИК.
The Supreme Court of Argentina as well as the Supreme Court of Costa Rica have addressed the status of long-term residents in the territorial State as de facto resident aliens. Верховный суд Аргентины, а также Верховный суд Коста-Рики рассматривали статус долгосрочных резидентов в государстве территории как де-факто иностранцев-резидентов.
The Supreme Court made an order that the author should file a motion in the Supreme Court when the High Court trial has concluded. Верховный суд решил, что автору следует подать соответствующее заявление в Верховный суд после завершения разбирательства в Высоком суде.
(b) Supreme Court 78. The law regards the Supreme Court as the country's highest judicial supervisory institution. В соответствии с законом Верховный суд является судом высшей судебной надзорной инстанции.
The Supreme Court and local courts and the Constitutional Chamber of the Supreme Court, in accordance with the procedures established by the relevant laws and regulations. Верховный суд и местные суды, Конституционная палата при Верховном суде в соответствии с процедурами, установленными в нормативно-пра-вовых актах.
On 15 November 2000, the Supreme People's Court passed the judicial interpretation of the Rules of the Supreme People's Court Concerning the Trial of Juvenile Criminal Cases. 15 ноября 2000 года Верховный народный суд дал юридическое толкование Правил Верховного народного суда, касающихся судебного разбирательства уголовных дел несовершеннолетних.
The judgement of the court of appeal is not yet final, as it may be appealed to the Supreme Court, provided that the Supreme Court grants leave to appeal. Решение апелляционного суда не является окончательным, поскольку его можно обжаловать в Верховном суде, при условии, что Верховный суд дает на это разрешение.
The case was subsequently referred both to the Court of Appeal and to the Supreme Court. On 27 April 2011, the Supreme Court delivered its verdict. Впоследствии это дело рассматривалось Апелляционным и Верховным судами. 27 апреля 2011 года Верховный суд вынес по нему окончательное решение.
In 2011 the Supreme Court, Supreme Public Prosecution, relevant ministries, Police Directorate and Misdemeanour Panel signed the Protocol on proceeding in cases of domestic violence. В 2011 году Верховный суд, Генеральная прокуратура, соответствующие министерства, Управление полиции и Группа по судебно наказуемым проступкам подписали Протокол о процедуре рассмотрения случаев насилия в семье.
S. 4(2) of the Supreme Court Act specifies that the Governor in Council (federal cabinet) has the power to appoint judges to the Supreme Court. В статье 4(2) Закона о Верховном суде говорится, что губернатор в совете (федеральный кабинет министров) имеет право назначать судей в Верховный суд.
The Supreme Court in its current form was shaped by the Supreme Court Act of 1990 and by Chapter VII of the 1999 Constitution of Nigeria. Верховный суд в своем нынешнем виде был сформирован в соответствии с Законом о Верховном суде 1990 года и главой VII Конституции Нигерии 1999 года.