Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховный

Примеры в контексте "Supreme - Верховный"

Примеры: Supreme - Верховный
The Supreme Court's decision indicates that the author had complained to the judge in order to be allowed to take walks individually. В своем решении Верховный суд указал, что автор жаловался судье на необходимость самому осуществлять правовую защиту.
The author filed several more complaints with the Office of the Prosecutor General and with the Supreme Court. Автор направил ряд дополнительных жалоб в Генеральную прокуратуру и в Верховный суд.
2.7 The application of the authors' corporation for special leave to appeal to the Supreme Court of Canada was dismissed on 12 December 2002. 2.7 12 декабря 2002 года было отклонено ходатайство корпорации авторов о предоставлении особого разрешения для подачи апелляции в Верховный суд Канады.
2.4 The Public Prosecutor's Office appealed the sentence to the Supreme Court, asking for the charges to be reviewed and the sentences reduced. 2.4 Прокуратура обжаловала этот приговор в Верховный суд, просив изменить квалификацию деяний и снизить наказание.
The speech led to the speaker's prosecution and eventual acquittal by the Supreme Court of Norway, on freedom of speech grounds. В связи с этим выступлением оратор был привлечен к ответственности и впоследствии оправдан Верховный судом Норвегии на основании принципа свободы слова.
For example, in relation to Qalqilya, the Supreme Court notes: Например, в отношении Калькильи Верховный суд отмечает:
Associate Justice Supreme Court of the Philippines, 5 January 1999 to present day Верховный суд Филиппин, с 5 января 1999 года по настоящее время
However, the Supreme Court had ruled that when interpreting any law, the courts must apply the international treaties to which Sri Lanka was a party. Вместе с тем Верховный суд постановил, что при толковании любых законов суды должны применять международные договоры, в которых участвует Шри-Ланка.
The Supreme Court had ruled that its decisions could be referred to the Judicial Committee of the Privy Council if they involved matters of law or great public import. Верховный суд постановил, что его решения могут передаваться на рассмотрение Судебному комитету Тайного совета, если они затрагивают вопросы права или вопросы большой государственной важности.
In making decisions on extradition requests, the Supreme Court of Justice shall have the power to: Верховный суд при принятии решения в отношении просьб о выдаче уполномочен:
In the context of property rights, the Supreme Court had dealt with issues such as unequal treatment and ordered the restitution of unlawfully expropriated property. Что касается имущественных прав, Верховный суд рассматривал, например, дела о неравном обращении, постановив вернуть владельцу незаконно экспроприированное имущество.
"The Supreme Court of Uzbekistan may contact its counterparts in foreign States directly on the above matters." Верховный Суд Узбекистана сношения с соответствующими учреждениями иностранных государств по вышеуказанным вопросам осуществляет непосредственно .
Source: Office of the President of the Judiciary and the Supreme Court of Justice. Источник: Юридический орган при президенте и Верховный суд.
The scope of review is even more limited in the United States, where the Supreme Court clarified: Предметный охват пересмотра еще более ограничен в Соединенных Штатах, где Верховный суд разъяснил:
Source: Office of the Procurator-General of the Republic of Uzbekistan; Supreme Court of the Republic of Uzbekistan. Источник: Генеральная прокуратура Республики Узбекистан, Верховный суд Республики Узбекистан.
After submitting an extraordinary legal remedy in its decision dated 13 September 2005, the Supreme Court partially accepted the request of the convicted person. После представления ходатайства о применении чрезвычайного средства правовой защиты Верховный суд в своем решении от 13 сентября 2005 года частично удовлетворил просьбу осужденного.
As of December 2000, the Supreme Court of the Philippines has designated 71 Regional Trial Courts across the country to be Family Courts. На декабрь 2000 года Верховный суд Филиппин назначил 71 региональный суд первой инстанции по всей стране семейными судами.
The Appeal and Supreme Courts are the superior courts of appeal and have jurisdiction over the whole territory of Sierra Leone. Апелляционный и Верховный суды являются высшими апелляционными органами, юрисдикция которых распространяется на всю территорию страны.
She asked whether there had been cases before the Supreme Court that had tested the scope of chapter 17 (3). Она спрашивает, рассматривал ли Верховный суд дела, которые касались сферы действия главы 17 (3).
The Supreme Court of Justice has ruled to this effect on many occasions and the underlying legal doctrine is universally supported. Верховный суд неоднократно принимал решения по этому вопросу, в которых он постоянно поддерживал эту доктрину.
Furthermore, the author could have appealed directly to the Supreme Court, which he chose not to do in the circumstances. У автора также была возможность обратиться непосредственно в Верховный суд, чего он не посчитал нужным сделать.
2.5 Once the High Court's Order was made available, on 16 July 2001, the author appealed to the Supreme Court. 2.5 Сразу же после решения Высокого суда автор подал 16 июля 2001 года апелляцию в Верховный суд.
4.3 At the time of the sentence, a two-tier court system - local courts and the Supreme Court - was in force in the State party. 4.3 Во время вынесения приговора в государстве-участнике действовала двухступенчатая судебная система, включавшая местные суды и Верховный суд.
The Supreme Court in 1997, stated that: В 1997 году Верховный суд заявил:
Therefore, the Supreme Court remanded the case to the Higher Regional Court for further trial in order to ascertain the relevant facts. Поэтому Верховный суд вновь направил дело в Высший земельный суд для дополнительного рассмотрения в целях установления соответствующих фактов.