Английский - русский
Перевод слова Subsequently
Вариант перевода Впоследствии

Примеры в контексте "Subsequently - Впоследствии"

Примеры: Subsequently - Впоследствии
These nationals subsequently took on electoral registration responsibilities in 2005, within the national electoral commission. Впоследствии в 2005 году эти граждане выполняли в национальных избирательных комиссиях функции по регистрации избирателей.
Guidance has subsequently been issued on additional aspects of joint programming, including UNDAF review and monitoring and evaluation. Впоследствии были подготовлены руководящие указания в отношении дополнительных аспектов совместного программирования, включая обзор, контроль осуществления и оценку РПООНПР.
The programme originally covered Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan and subsequently was extended to include Azerbaijan. Программа вначале охватывала Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан, а впоследствии в нее был включен Азербайджан.
This project was subsequently taken over by FIT's local partners who continue to work towards gender equality and empowerment of women. Впоследствии осуществлением этого проекта стали заниматься местные партнеры ФМП, которые продолжают работу по обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин.
In accordance with the recommendation of that Committee, the tender for the additional office facilities was subsequently cancelled. Впоследствии в соответствии с рекомендацией этого комитета торги на строительство дополнительных служебных помещений были отменены.
Members of the Council subsequently negotiated a draft presidential statement presented by the delegation of Qatar, which was not adopted. Члены Совета впоследствии провели переговоры по представленному делегацией Катара проекту заявления Председателя, который не был принят.
The medium-term expenditure framework was presented at a preliminary donors' meeting on 13 December 2005 and subsequently revised to reflect stakeholders' comments. На предварительном совещании доноров, состоявшемся 13 декабря 2005 года, был представлен среднесрочный план расходов, в который впоследствии были внесены поправки с учетом замечаний соответствующих сторон.
It was subsequently agreed that the Government and the United Nations would spearhead a national awareness-raising and prevention campaign. Впоследствии была достигнута договоренность о том, что правительство и Организация Объединенных Наций совместно возглавят национальную кампанию по повышению информированности и мерам предупреждения.
The U.S. Court of Appeals for the Second Circuit subsequently upheld Rahman's conviction. Впоследствии апелляционный суд США второго округа подтвердил приговор, вынесенный Рахману.
The Prime Minister subsequently extended the deadline by another seven days. Впоследствии премьер-министр добавил к указанному предельному сроку еще семь дней.
These subsequently provided inspectors with indications of the directions in which additional inspections or interviews might be warranted. Впоследствии они помогали инспекторам понять, в каких направлениях могут быть оправданными дополнительные инспекции или собеседования.
Mr. Basabose was subsequently expelled from CNDD-FDD and lost his parliamentary immunity. Г-н Басабосе был впоследствии исключен из НСЗД-СЗД и лишился своего парламентского иммунитета.
The sixth meeting of the Burundi-Rwanda Joint Commission subsequently took place on 8 and 9 May. Впоследствии, 8 и 9 мая, состоялось шестое заседание Совместной бурундийско-руандийской комиссии.
The United Republic of Tanzania subsequently invited the Government of Burundi to undertake discussions with FNL in Dar-es-Salaam. Объединенная Республика Танзания впоследствии рекомендовала правительству Бурунди провести обсуждения с НОС в Дар-эс-Саламе.
Despite an initial reluctance to enter into talks, the Government subsequently agreed following consultations with members of the Regional Initiative. Несмотря на первоначальное нежелание вступать в переговоры, правительство впоследствии после консультации с членами Региональной инициативы согласилось на них.
In some cases, disqualified candidates were subsequently appointed to governmental positions in the provinces. В некоторых случаях недопущенные к участию в выборах кандидаты впоследствии были назначены на руководящие должности в провинциях.
They were subsequently invited to take part in the consultative process. Впоследствии им было предложено принять участие в процессе консультаций.
This would require consultation and close cooperation with institutions collecting this data and subsequently making the process less costly and more systematic. Для этого потребуется осуществлять консультации и тесное сотрудничество с учреждениями, занимающимися сбором этих данных, и впоследствии наладить такую работу на менее дорогостоящей и более систематической основе.
He subsequently presented his main findings during his oral report on 28 October 2005 to the General Assembly at its sixtieth session. Впоследствии он изложил свои основные заключения в устном докладе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи 28 октября 2005 года.
The Secretariat subsequently undertook research and consulted relevant bodies to identify mechanisms which might address the concerns expressed. Впоследствии секретариат провел исследование и консультации с соответствующими органами в целях определения механизмов, которые смогут обеспечить решение высказанных проблем.
Key community youth-serving agencies subsequently partnered to develop a Youth Services Site in the downtown area. Основные общинные организации, занимающиеся проблемами молодежи, впоследствии объединились для создания в центральной части города молодежного центра.
Many of these students have subsequently become permanent employees of Statistics Finland. Многие такие студенты впоследствии приходят в Статистическое управление Финляндии на постоянную работу.
Both books of rules were subsequently adopted by the Council of Ministers. Впоследствии оба свода правил были приняты советом министров.
The note has subsequently been changed. Впоследствии в это примечание было внесено изменение.
The Sierra Leone police subsequently arrested 61 individuals involved in the attack. Впоследствии полиция Сьерра-Леоне арестовала 61 участника этого нападения.