Two of the RN destroyers were subsequently sold to and served in the Peruvian Navy (MGP). |
Два английских эсминца были впоследствии проданы и находились в составе ВМС Перу. |
Studies have subsequently used sequencing of cleaved substrates from a pool of randomised sequences to determine preference patterns. |
В исследованиях впоследствии применялось секвенирование расщепляемых субстратов из пула рандомизированных последовательностей для определения предпочтительных паттернов. |
The rocket was subsequently removed from the launch pad and returned to its hangar for repairs. |
Ракета была впоследствии увезена со стартовой площадки в ангар для ремонта. |
The New York state legislature and Gov. Andrew Cuomo subsequently enacted significant repeals. |
Впоследствии легислатура штата Нью-Йорк и его губернатор Эндрю Куомо приняли существенные решения об их аннулировании. |
Adenuga subsequently graduated from the University of Greenwich receiving first class honours in 3D Digital Design. |
Аденуга впоследствии с отличием окончил Университет Гринвича, защитив диплом по цифровому 3D дизайну. |
Although it was financed and allowed to be made by the communist authorities, it was subsequently banned from release. |
Хотя фильм был дозволен к съёмке и профинансирован коммунистической властью, впоследствии он был запрещён к показу. |
Boyle graduated from the University of Glasgow in 1980 and subsequently studied at Harvard Law School. |
Джеймс Бойл окончил Университет Глазго в 1980 году и впоследствии учился в Гарвардской школе права. |
The election results were subsequently annulled and fresh elections were scheduled for 2004. |
Впоследствии, результаты выборов аннулировали, и на 2004 год назначены новые. |
The book explores a number of philosophical themes from which Rand would subsequently develop Objectivism. |
В книге рассматривается ряд философских тем, которые у Рэнд впоследствии перерастут в философию объективизма. |
The name came to be used by other World War II Allies as they subsequently recognised it. |
Название стало использоваться другими странами-союзниками Великобритании во Второй мировой войне и впоследствии было ими признано. |
She was initially signed on a six-month contract, but subsequently had her contract extended. |
Сначала она подписала шестимесячный контракт, но впоследствии он был продлён. |
Allen subsequently received a signed record and other gifts from the original artists, Glen Hansard and Markéta Irglová. |
Аллен впоследствии получил роспись и другие подарки от артистов, Глен Хансард и Маркета Игрова. |
He was subsequently called up to the team in March 2010 for Elite Round qualification matches that were played in Northern Ireland. |
Впоследствии он был вызван в сборную в марте 2010 года для участия в Элитном квалификационном раунде, который прошёл в Испании. |
She subsequently developed numerous shows in her job as VP of tape programs for New World Entertainment. |
Впоследствии она разработала многочисленные шоу на своей работе вице-президентом программы для Нового Света «Интертеймент». |
In 1991, he became general manager of Arnoldo Mondadori Editore and, subsequently, of Gruppo Editoriale L'Espresso. |
В 1991 году он стал генеральным менеджером крупного издательства «Арнольдо Мондадори Эдиторе» (итал. Arnoldo Mondadori Editore), а впоследствии менеджером медиаконгломерата «Группо Эдиториале Л'Эспрессо» (итал. Gruppo Editoriale L'Espresso). |
Nevertheless, Alexander subsequently appears to have become a regular presence at the royal court. |
Тем не менее, впоследствии Александр регулярно посещает двор. |
He is bestowed the directorship of the Motor Club, which he subsequently passes on to Sora Hasegawa. |
Ему было передано руководство Мотоциклетным клубом, которое впоследствии переходит к Соре Хасэгаве. |
The work undertaken for his PhD was subsequently published as a monograph in the journal Botaniska Notiser. |
Диссертация, представленная к защите для получения степени доктора философии, впоследствии была опубликована как монография в журнале "Botaniska Notiser". |
She subsequently launched her own website, and appeared in many Playboy magazines. |
Впоследствии она открыла свой собственный сайт и появилась во многих журналах. |
Havana was subsequently returned to Spain under the 1763 Treaty of Paris that formally ended the war. |
Гавана была впоследствии возвращена Испании по условиям Парижского мира, который формально положил конец войне. |
She released her first music album, Valérie Lemercier chante, in 1996, and has subsequently recorded three singles with other singers. |
В 1996 году Валери Лемерсье выпустила свой первый музыкальный альбом и впоследствии записала три сингла с другими певцами. |
Planning started by appointing site selection committee in June 1970 and subsequently the committee's report was approved. |
Планирование началось в июне 1970 года, и впоследствии доклад комитета был утвержден. |
The city was subsequently destroyed by the Lamanites. |
Однако впоследствии городок был разрушен татарами. |
They were then subsequently conquered by King Ravana of the Raskha. |
Впоследствии они были завоёваны царём ракшасов Раваной. |
It has subsequently become one of the group's most well-known songs and has been performed on many of their concert tours. |
Впоследствии она стала одной из самых известных песен группы и была исполнена в ходе множества концертных туров. |