Английский - русский
Перевод слова Subsequently
Вариант перевода Позднее

Примеры в контексте "Subsequently - Позднее"

Примеры: Subsequently - Позднее
His home and office were reportedly subsequently searched by the police. Позднее, как сообщается, полиция провела обыск в его доме и офисе.
His sentence was subsequently reduced to five years' imprisonment. Позднее вынесенный ему по приговору срок наказания был сокращен до пяти лет лишения свободы.
This was subsequently raised to 27,000 koku. Позднее его доход был увеличен до 27000 коку риса.
The balance of $2 million was allotted subsequently. Остаток в размере 2 млн. долл. США был распределен позднее.
The target was subsequently revised to 4,000. Позднее этот целевой показатель был пересмотрен и снижен до 4000.
He also says that he was subsequently wanted by the police. Наряду с этим он утверждает, что позднее находился в розыске.
Other questions raised by Member States were subsequently answered orally or in writing. Позднее в устной или письменной форме были даны ответы на другие вопросы, заданные государствами-членами.
The FARC-EP subsequently charged the family money to pay for the mine. Позднее РВСК-НА потребовали, чтобы семья оплатила стоимость этой мины.
The guidelines were subsequently revised on 25 October 2011. Эти руководящие принципы позднее были пересмотрены 25 октября 2011 года.
The new Guidelines were subsequently adopted on 30 November 2011. Новые руководящие принципы позднее были утверждены 30 ноября 2011 года.
Yet the Bedouin had ignored the laws and the authorities had subsequently regarded the land as State land. Однако бедуины игнорировали законы, и позднее власти стали рассматривать эти земли как принадлежащие государству.
Her family subsequently purchased a passport with a fake identity for her to leave China. Позднее ее семья купила ей поддельный паспорт, с тем чтобы та смогла покинуть Китай.
Its specific terms of reference will be discussed subsequently. Его круг ведения будет определен позднее.
A group of those participants gathered subsequently at a second meeting to discuss a common forest financing strategy. Часть из этих участников позднее собрались на втором совещании, чтобы обсудить общую стратегию финансирования лесного хозяйства.
The Panel subsequently exchanged letters with his legal counsel. Позднее Группа обменялась письмами с его адвокатом.
He subsequently maintained consultations with the new Head of State of the Transition on the size of the government to be established. Позднее он проводил консультации с новым переходным главой государства по вопросу размеров будущего правительства.
An in-house solution was subsequently developed and tested in MINUSTAH. Позднее был разработан и протестирован в МООНСГ внутренний проект.
However, such proposals were not accepted, and the Conference subsequently adopted the article without reference to the effect of delay. Однако такие предложения одобрены не были, и позднее Конференция приняла статью без ссылки на последствия задержки.
The secretariat will subsequently draft the descriptive part of the report, in consultation with the office bearers. Позднее секретариат подготовит по согласованию с должностными лицами описательную часть доклада.
The court had subsequently rejected the United States company's application for the arbitral award to be enforced. Позднее этот суд отклонил требование компании о принудительном исполнении указанного третейского решения.
The Lebanese Armed Forces subsequently arrested two individuals suspected of involvement. Позднее Ливанские вооруженные силы арестовали двух человек по подозрению в причастности.
Armed members of the opposition subsequently stripped the tank of its machine gun. Позднее вооруженные члены оппозиции сняли с этого танка пулемет.
A position will be adopted subsequently. Решение по ним будет принято позднее.
They include three men and one juvenile subsequently transferred to Guantanamo via Afghanistan: В их числе три мужчины и одно несовершеннолетнее лицо, позднее переведенное в Гуантанамо через Афганистан:
UNFPA subsequently informed the Board that it does not act as a procurement agent in third-party procurement transactions. Позднее ЮНФПА проинформировал Комиссию о том, что в операциях по закупкам для третьих сторон он не выступает в качестве закупочного агента.