Английский - русский
Перевод слова Subsequently
Вариант перевода Впоследствии

Примеры в контексте "Subsequently - Впоследствии"

Примеры: Subsequently - Впоследствии
The Working Group proceeded with the consideration of the draft article recalling that it would subsequently be merged with article 47 bis. Рабочая группа приступила к рассмотрению данного проекта статьи с учетом того, что впоследствии она будет объединена со статьей 47 бис.
When presenting its system, WHO has been using data that has been questioned subsequently by different countries. Представляя свою систему, ВОЗ использовала данные, которые впоследствии вызвали у различных стран ряд вопросов.
The body of the person concerned had been identified and identification was subsequently confirmed by the family. Тело соответствующего лица было опознано, и результаты этого опознания были впоследствии подтверждены семьей.
An action plan for implementing the recommendations was subsequently prepared and submitted to OIOS. Впоследствии был подготовлен план действий по осуществлению рекомендаций, который был представлен УСВН.
Cameroon, El Salvador, Nicaragua and Swaziland subsequently joined the sponsors of the draft resolution.. Впоследствии к числу авторов присоединились Камерун, Никарагуа, Сальвадор и Свазиленд.
Armenia, Azerbaijan, Djibouti, Guinea-Bissau, Seychelles and South Africa subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Азербайджан, Армения, Гвинея Биссау, Джибути, Сейшельские Острова и Южная Африка.
Two resident auditors were subsequently added, equivalent to one position. Впоследствии были добавлены две должности ревизора-резидента, расходы на которые были эквивалентны финансированию одной должности.
1 The ad hoc expert group was subsequently established formally by a decision of the Economic and Social Council. 1 Впоследствии эта Специальная группа экспертов была официально учреждена решением Экономического и Социального Совета.
The constituent documents and the resolutions were subsequently reissued in an official publication by the SAICM Secretariat. Эти учредительные документы и резолюции были впоследствии повторно опубликованы в официальном издании секретариата СПМРХВ.
An additional thematic cluster on humanitarian and refugees concerns was identified by the agencies and subsequently included. Еще одним тематическим направлением, определенным учреждениями и впоследствии включенным в число остальных, является гуманитарная помощь и помощь беженцам.
The Government of Thailand subsequently reaffirmed its offer to host the Eleventh Congress. Впоследствии правительство Таиланда подтвердило свое предложение провести у себя в стране одиннадцатый Конгресс.
Fortunately, sufficient voluntary contributions were subsequently received to allow for recruitment of the justice, human rights and police advisers. К счастью, впоследствии добровольные взносы были получены в достаточном объеме, позволяющем нанять советников по таким вопросам, как правосудие, права человека и деятельность полиции.
Canada subsequently provided a second team upon the completion of the mandate of the first team. Впоследствии, по завершении мандата первой группы, Канада выделила вторую группу.
The Committee agreed to extend an invitation to the Executive Director of UNICEF, who subsequently briefed the members of the Security Council. Комитет согласился направить приглашение Директору-исполнителю ЮНИСЕФ, которая впоследствии провела брифинг для членов Совета Безопасности.
The workplan was subsequently modified and an updated version posted on the Convention website. Впоследствии в план работы были внесены изменения, и его уточненный вариант был размещен на веб-сайте Конвенции.
The Secretary-General agreed to the idea and the dates were fixed subsequently for 2 and 3 June. Генеральный секретарь согласился с этим предложением, и впоследствии была определена дата ее проведения - 2 или 3 июня.
Many subsequently move on to higher forms of secondary education. Впоследствии многие из них доходят до более высоких ступеней среднего образования.
The latter subsequently decided to cancel the proposal. Канцелярия впоследствии решила отказаться от реализации этого предложения.
They were subsequently ratified on 13 June 2000... Впоследствии они были ратифицированы 13 июня 2000 года...
All DAC members subsequently introduced or strengthened measures in this connection... Все члены КСР впоследствии ввели или укрепили меры в этой связи...
The Bureau subsequently selected four NGOs to receive financial support. Впоследствии Бюро отобрало четыре НПО для оказания финансовой поддержки.
The passengers were subsequently killed in Bosnia and Herzegovina. Впоследствии эти пассажиры были убиты в Боснии и Герцеговине.
Nonetheless, the closeness of the elections led to allegations of fraud, subsequently rejected by both domestic and international observers. Однако закрытый характер выборов повлек за собой обвинения в их фальсификации, которые впоследствии были опровергнуты и национальными, и международными наблюдателями.
The meeting considered a draft operational framework prepared by UNCTAD which was subsequently revised based on comments and suggestions by the experts. На совещании был рассмотрен подготовленный ЮНКТАД проект оперативных принципов, в который впоследствии были внесены изменения с учетом замечаний и предложений экспертов.
Replaced subsequently by Kiyoshi Koinuma (Japan). Впоследствии его заменил Киёси Койнума (Япония).