Английский - русский
Перевод слова Subsequently
Вариант перевода Впоследствии

Примеры в контексте "Subsequently - Впоследствии"

Примеры: Subsequently - Впоследствии
And he was also subsequently appointed by Mr. Kofi Annan as Secretary-General of the Conference on Disarmament. А впоследствии он также был назначен г-ном Кофи Аннаном Генеральным секретарем Конференции по разоружению.
Other laws appeared subsequently, expanding the theoretical scope of the Family Code, basically relating to the protection of children and adolescents. Впоследствии появились другие правовые нормы, расширяющие теоретические рамки Семейного кодекса, связанные в основном с защитой детей и подростков.
In 2006, the organization entered a tripartite memorandum of understanding with UNEP and UN-Habitat that has subsequently been extended. В 2006 году организация подписала трехсторонний меморандум о взаимопонимании с ЮНЕП и ООН-Хабитат, срок которого впоследствии был продлен.
The SBSTA welcomed the submissions subsequently received from Parties on their experience in using the guidelines. ВОКНТА приветствовал представления, впоследствии полученные от Сторон, относительно опыта использования этих Руководящих принципов.
In the light of that lack of agreement a declaration signed by a number of Parties was subsequently introduced. Ввиду отсутствия договоренности впоследствии была представлена декларация, подписанная рядом Сторон.
A synthesis report with policy options was subsequently prepared from the findings in the three Panel reports. Доклад с обобщением информации и указанием стратегических вариантов составляется впоследствии на основе выводов и заключений, содержащихся в трех докладах Группы.
The consolidated paper prepared by the secretariat was subsequently discussed in plenary session. Объединенный документ, подготовленный секретариатом, был впоследствии обсужден на пленарном заседании.
TRAC-2 resources are subsequently assigned by UNDP to programme countries. Впоследствии ПРООН ассигнует ресурсы ПРОФ-2 странам осуществления программ.
A more comprehensive summary was subsequently issued as a document of the United Nations. Более полное резюме было впоследствии издано в качестве официального документа Организации Объединенных Наций.
Those weapons are subsequently transported by pirogue, southwards on the Sassandra River to Lac Buyo. Это оружие впоследствии перевозится на пирогах на юг по реке Сассандра до озера Бюйо.
The Government of the Sudan subsequently expressed its willingness for the Contact Group to meet in Khartoum before the end of April. Впоследствии правительство Судана выразило свое желание относительно того, чтобы Контактная группа провела заседание в Хартуме до конца апреля.
Two of the injured soldiers were subsequently evacuated to a hospital in Khartoum. Двое из раненных солдат были впоследствии эвакуированы в госпиталь в Хартуме.
This issue was subsequently resolved at the local level. Этот вопрос был впоследствии урегулирован на местном уровне.
The Committee subsequently agreed to remove the name of the fifth individual. Впоследствии Комитет постановил исключить из перечня и пятого человека.
These individuals subsequently returned across the Blue Line back into Lebanese territory. Впоследствии эти лица через «голубую линию» вернулись на территорию Ливана.
The secretariat will subsequently make the guidance public and request comments before any reports are made. Впоследствии секретариат опубликует эти указания и запросит замечания до составления каких-либо докладов.
As early as 2005, central banks were cognizant of excessive risk build-up in the banking system that subsequently grew to trigger the crisis. Еще в 2005 году центральные банки осознавали нарастание чрезмерных рисков в банковской системе, которые впоследствии и спровоцировали этот кризис.
The Convention entered into force on 1 July 1975 and was subsequently amended. Конвенция вступила в силу 1 июля 1975 года, и впоследствии в нее вносились поправки.
A number of additional quantitative indicators were subsequently identified, including indicators related to forest degradation. Впоследствии был определен ряд дополнительных количественных показателей, в том числе показателей, касающихся деградации лесов.
The Romanian Government subsequently allocated funds for the reconstruction of the damaged or destroyed houses. Правительство Румынии впоследствии выделило средства для восстановления повреждённых или разрушенных домов.
Those problems were subsequently raised with embassy officials and, to the extent possible, an immediate solution was sought. Впоследствии эти проблемы обсуждаются с сотрудниками посольств и, насколько это возможно, немедленно решаются.
Ten of them resumed execution at some point, although two of those subsequently abolished capital punishment for all crimes. Десять из них в тот или иной момент времени возобновили смертную казнь, хотя два из них впоследствии отменили высшую меру наказания за все преступления.
When responsibility is assumed for a field, it will subsequently be financed by the self-government authorities. В случае передачи ответственности за какую-либо область любая деятельность в ней будет впоследствии финансироваться этими органами власти.
Control tyres that have been used for testing shall subsequently be stored under the same conditions as required for the SRTT. 3.4.3.4 Контрольные шины, использованные в ходе испытаний, впоследствии хранят в условиях, предусмотренных для СЭИШ.
UNEP subsequently provided comments on the report. Впоследствии ЮНЕП представила замечания к этому докладу.