Английский - русский
Перевод слова Subsequently
Вариант перевода Впоследствии

Примеры в контексте "Subsequently - Впоследствии"

Примеры: Subsequently - Впоследствии
Mr. Arjun Sengupta (India) was subsequently appointed as the Independent Expert. Г-н Арджун Сенгупта (Индия) был впоследствии назначен Независимым экспертом.
These conclusions were subsequently confirmed by the Conference of Baltic Sea States' Ministers responsible for Police Co-operation held in Germany in May 2002. Эти выводы были впоследствии подтверждены на конференции министров государств Балтийского моря, ведающих вопросами взаимодействия полицейских служб, которая состоялась в Германии в мае 2002 года.
Lists of people reported as detained during the demonstrations and subsequently missing were provided to the Government on two occasions. Правительству дважды направлялись списки людей, которые, по сообщениям, были задержаны в ходе демонстраций и впоследствии пропали без вести.
The United States Government could be contacted in writing subsequently. Впоследствии можно было бы письменно связаться с правительством Соединенных Штатов.
A further allocation of $1.5 million was promised for 1996-97 and this commitment was subsequently met. Затем правительство обязалось ассигновать еще 1,5 млн. долл. в 1996/97 году, и это обязательство было впоследствии выполнено.
Most of those arrested in 1996 had subsequently been released, which was welcome news. Вызывает удовлетворение тот факт, что большинство из лиц, арестованных в 1996 году, впоследствии были освобождены.
However, it had subsequently been the duty of the Mauritanian State to defend its citizens against those of another country. Однако впоследствии мавританское государство сочло долгом защитить своих граждан от выходцев из другой страны.
Currently, this system is used in-house to generate various statistical publications, and subsequently will be made accessible to end-users outside ESCWA. В настоящее время эта система используется в секретариате Комиссии при подготовке различных статистических публикаций, а впоследствии доступ к ней получат конечные пользователи за пределами ЭСКЗА.
However, the Agency was subsequently compensated in full. Однако Агентство впоследствии получило полную компенсацию.
The approved draft decision was subsequently revised to reflect the agreed nomenclature. Одобренный проект решения был впоследствии пересмотрен, с тем чтобы отразить согласованную номенклатуру.
This list was subsequently considered by the IPCC Bureau, at its tenth session, held at Geneva on 28 and 29 March 1996. Этот перечень был впоследствии рассмотрен президиумом МГЭИК на его десятой сессии, состоявшейся в Женеве 28 и 29 марта 1996 года.
In its initial version it had covered only equality in the workplace, but the scope had subsequently been broadened. В первоначальном варианте он охватывал только равенство на рабочем месте, однако впоследствии сфера его действия была расширена.
The Government of Australia subsequently circulated it in the United Nations General Assembly. Впоследствии правительство Австралии распространило его на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
A report of the conference was subsequently issued. Впоследствии был опубликован доклад о ее работе.
Two gendarmes were subsequently arrested but were then released on bail. Два жандарма были арестованы, но впоследствии выпущены на поруки.
Performance reports include large amounts of unliquidated obligations, a significant portion of which may well be subsequently cancelled. В отчетах об исполнении бюджета указываются крупные суммы непогашенных обязательств, значительная доля которых может впоследствии оказаться аннулированной.
Accordingly, there was subsequently created a Fund for the Protection of the Wounded and War-Disabled as a consequence of the Armed Conflict. В связи с этим впоследствии был учрежден Фонд защиты лиц, получивших ранения или инвалидность в результате вооруженного конфликта.
Additional land was seized subsequently for the paving of a new settler road. Впоследствии был конфискован еще один участок земли, который предназначался для строительства новой дороги к поселению.
Their shacks were subsequently levelled by bulldozers. Их хижины впоследствии были снесены бульдозерами.
The results of that meeting would be submitted to the Committee for Development Planning and, subsequently, to the Commission on Sustainable Development. Результаты этого совещания будут представлены Комитету по планированию развития и впоследствии Комиссии по устойчивому развитию.
Mr. Joinet, Mr. Lindgren Alves and Ms. Warzazi subsequently withdrew their proposals. Впоследствии г-н Жуане, г-н Линдгрен Алвис и г-жа Варзази сняли свои предложения.
Mr. Yokota subsequently joined the sponsors. Г-н Йокото впоследствии присоединился к авторам.
The source subsequently informed the Working Group that the family had been able to visit the person concerned in prison. Впоследствии источник информировал Рабочую группу о том, что члены семьи смогли посещать его в тюрьме.
The source subsequently confirmed that the subject's wife had received compensation for the disappearance and presumed death of her husband. Впоследствии источник подтвердил, что супруга этого лица получила компенсацию за исчезновение и предполагаемую смерть ее мужа.
It is frequently reported that police witness the attacks and fail to intervene or subsequently fail to conduct investigations vigorously. Часто поступают сообщения о том, что полиция присутствует при таких нападениях, но или не вмешивается, или впоследствии не проводит тщательного их расследования.