Английский - русский
Перевод слова Subsequently
Вариант перевода Впоследствии

Примеры в контексте "Subsequently - Впоследствии"

Примеры: Subsequently - Впоследствии
The script is already agreed upon, only to be subsequently enacted. Сценарий заседания уже согласован и впоследствии предстоит лишь его реализовать на практике.
This was subsequently landscaped by Noel to make an attractive amenity feature. Он впоследствии был обустроен Ноэлем, и теперь является привлекательным элементом ландшафта.
The implementation of the plan had subsequently been blocked by a deluge of recourse procedures, putting a stop to the work of the Identification Commission. Осуществление плана было впоследствии заблокировано в результате водоворота негативных событий, приведших к прекращению работы Комиссии по идентификации.
The Kosovo Serb community in north Mitrovica subsequently issued a statement of non-concurrence with this joint declaration. Община косовских сербов в северной части Митровицы впоследствии опубликовала заявление о своем несогласии с этим совместным заявлением.
These articles, together with article 23, were subsequently reviewed in informal consultations. Впоследствии эти статьи наряду со статьей 23 были пересмотрены на неофициальных консультациях.
The Federation subsequently received six formal offers, as well as four additional expressions of interest, from both Trade Points and private companies. Впоследствии Федерация получила шесть формальных предложений, а также еще четыре письма с выражением заинтересованности как от центров по вопросам торговли, так и от частных компаний.
This was subsequently expanded to include the issues listed in annex 6 of the document. Впоследствии задача была расширена с целью рассмотрения вопросов, перечисленных в приложении 6 к этому документу.
It would subsequently request the working group chairmen to take necessary action to comply with the latest instructions as related to the web site contents. Впоследствии она должна будет предложить председателям рабочих групп принять необходимые меры с целью выполнения последних инструкций, касающихся содержания веб-сайтов.
The effects-based approach was subsequently used for the 1999 Gothenburg Protocol, a multi-pollutant and multi-effect protocol. Впоследствии основывающийся на воздействии подход использовался в отношении Гётеборгского протокола 1999 года, т.е.
The Netherlands subsequently altered its position on the recognition of Governments, as we shall see in the following section. Позиция Нидерландов относительно признания правительств впоследствии претерпела изменения, как это явствует из нижеследующего раздела.
The Covenant was signed on behalf of the Czechoslovak Socialist Republic on 7 October 1968 in New York and subsequently ratified by the President. Пакт был подписан от имени Чехословацкой Социалистической Республики 7 октября 1968 года в Нью-Йорке и впоследствии ратифицирован президентом.
These young people are subsequently disadvantaged in the labour market. Эти молодые люди впоследствии оказываются в трудном положении на рынке труда.
New Zealand and Switzerland subsequently joined the sponsors of the proposed amendments. Впоследствии к числу авторов предложенных поправок присоединились Новая Зеландия и Швейцария.
The Government subsequently established a technical group to coordinate follow-up to the Committee's recommendations. Впоследствии правительство учредило техническую группу для координации деятельности по выполнению рекомендаций Комитета.
The Ministry sent out around 75 draft reports to the interested public and subsequently received 9 submissions on the draft report. Министерство разослало около 75 экземпляров проекта доклада всем заинтересованным лицам и впоследствии получило девять рекомендаций по проекту доклада.
The Contact Group subsequently hosted a dialogue meeting between experts from Pristina and Belgrade, in Vienna on 27 and 28 September. Впоследствии, 27-28 сентября, Контактная группа организовала в Вене совещание для проведения диалога между экспертами из Приштины и Белграда.
This resulted in a national debate on the need to modify national norms and standards, which were subsequently revised. В связи с этой проблемой началось общенациональное обсуждение вопроса о необходимости модификации национальных норм и стандартов, и они действительно были впоследствии пересмотрены29.
UNHCR proposed a Humanitarian Protocol, which was subsequently adopted by the regional body in 2000. УВКБ предложило вариант гуманитарного протокола, который впоследствии был принят указанным региональным органом в 2000 году.
It subsequently, in 1989, suspended construction on its side of the Gabčíkovo and on Nagymaros. Впоследствии, в 1989 году, она приостановила строительство со своей стороны в Габчиково и в Надьямароше.
All suspicious transactions were analytically processed by the Department and subsequently passed on to the competent institutions pending on nature of transactions. Все подозрительные операции анализировались департаментом, и информация о них впоследствии передавалась компетентным органам до выяснения характера операций.
The initiatives taken subsequently are explained below. Нижеследующие пояснения посвящены принятым впоследствии мерам.
Liechtenstein subsequently joined the United Nations in 1990 and the World Trade Organization in 1995. Впоследствии Лихтенштейн вступил в Организацию Объединенных Наций в 1990 году и Всемирную торговую организацию в 1995 году.
Captain Kyakabale subsequently left UPDF and took refuge in Rwanda. Впоследствии капитан Кьякабале вышел из рядов УПДФ и бежал в Руанду.
Government subsequently commissioned the relevant agencies to examine and implement the above-mentioned measures that had not already been put into action. Впоследствии правительство поручило соответствующим учреждениям изучить и осуществить те вышеупомянутые меры, которые еще не были приняты.
The Association subsequently issued a letter of direction on 16 June 1999 to all banks in Denmark. Впоследствии, 16 июня 1999 года, Ассоциация разослала директивное письмо по всем банкам Дании.