The specification was subsequently modified and developed in various committees and published by other reports in 1973 and 1978. |
Спецификации были последовательно доработаны в различных комитетах и опубликованы в соответствующих отчётах в 1973 и 1978 годах. |
It is important that these decisions should subsequently be fully implemented by both sides in Tajikistan. |
Важно, чтобы эти решения последовательно и в полном объеме выполнялись обеими таджикскими сторонами. |
Isobutane is fed into the upper section and subsequently passed through all of the sections with a catalyst. |
Изобутан подают в верхнюю секцию и последовательно пропускают через все секции с катализатором. |
We subsequently give our support for the peace process in the Middle East, based on the respective resolutions of both the General Assembly and the Security Council. |
Мы последовательно поддерживаем мирный процесс на Ближнем Востоке на основе соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности. |
He subsequently worked as a radar investigator on the Magellan mission to Venus, and with the Near Earth Asteroid Rendezvous mission. |
Он последовательно работал исследователем радарных данных в миссии Магеллан к Венере и в миссии NEAR Shoemaker. |
2.2.7. Approvals may be extended simultaneously or subsequently for special warning lamps of another colour provided that the only difference is the colour of the outer lens. |
2.2.7 Официальные утверждения могут распространяться одновременно или последовательно в отношении специальных предупреждающих огней другого цвета при условии, что единственным различием является цвет внешних рассеивателей. |
We have also taken note of the fact that the prosecution subsequently met the conditions necessary for the continuation of the trial. |
Мы также учли тот факт, что прокурор последовательно выполнил условия, необходимые для продолжения суда. |
Truncation consists in subsequently performed one-digit operations of division by parameter R. The one-digit operations in all the digits of a row are performed simultaneously, and the carries from lower row are discarded. |
Укорочение состоит в последовательно выполняемых одноразрядных операциях деления на параметр R. При этом одноразрядные операции во всех разрядах каждой строки выполняются одновременно, а переносы из младшей строки отбрасываются. |
The brigade subsequently occupied positions around Atessa, with the Māori Battalion in brigade reserve, occupying a series of low hills which formed the Sangro river valley. |
Бригада последовательно заняла позиции вокруг Атессы, маори находились в резерве, заняв несколько низких холмов у реки Сангро. |
In addition, in order to facilitate the work of consultation and research, the report has an introduction which summarizes the overall content and is subsequently amplified for each of the articles of the Convention. |
С целью облегчить справочную и исследовательскую работу доклад включает также введение, где резюмируется общее содержание, последовательно раскрывающееся в статьях доклада, которые строятся в виде отдельных законченных по содержанию глав. |
The Special Representative of CNRM, José Ramos-Horta, subsequently presented this to various international forums and organizations, including the European Parliament and United States Council on Foreign Relations. |
Представитель НССМ Жозе Рамош-Хорта последовательно излагал этот план на различных международных форумах и в различных организациях, включая Европейский парламент и Американский совет по внешней политике. |
Clamping or mean reactive force Fc is the arithmetical mean value of the effective forces, measured at the same measuring point subsequently more times: |
2.6 Усилие зажима или среднее противодействующее усилие FС является средней арифметической величиной действующих усилий, многократно и последовательно измеренных в одной и той же точке измерения: |
An international railway transport of a consignment from France to Slovakia may involve five railway carriers subsequently, and the consignor might be an undertaking in Belgium. |
Международная железнодорожная перевозка груза из Франции в Словакию может осуществляться последовательно пятью железнодорожными перевозчиками, а грузоотправителем может быть предприятие, находящееся в Бельгии. |
He was subsequently re-elected in 1954 and 1957, serving for 10 years as president. |
В 1954 и 1957 годах он последовательно переизбирался, проработав на посту президента в общей сложности 10 лет. |
He was subsequently appointed to the Army Staff Service, and served in it until 1913, being promoted to captain (1902), major (1910) and lieutenant colonel (1912). |
Позднее был назначен в генеральный штаб армии, где служил до 1913 года, получив последовательно звания капитана (1902), майора (1910) и подполковника (1912). |
Subsequently, the humanitarian assistance programme has been continually updated in response to changing needs. |
Впоследствии Программа чрезвычайной помощи последовательно обновлялась с учетом изменяющихся потребностей. |
Subsequently, mine-awareness education for women and girls resumed gradually in a number of localities. |
Впоследствии информирование о минной опасности женщин и девушек последовательно возобновилось в ряде населенных пунктов. |
In 2005, the MSAR Government decided to grant all persons aged 65 or above, holders of MSAR permanent residence status an annual allowance of MOP$ 1,200, subsequently increased to MOP$ 1,500, MOP$ 1,800, MOP$ 3,600 and MOP$ 5,000. |
В 2005 году правительством САРМ было принято решение предоставить всем лицам в возрасте 65 лет и старше, имеющим статус постоянных жителей САРМ, пособие в размере 1200 патак в год, сумма которого в дальнейшем последовательно увеличивалась до 1500, 1800, 3600 и 5000 патак. |
Subsequently promoted further to Lieutenant General, he served consecutively as commander of the II, III and V Army Corps until his retirement in 1926. |
Тремя годами позже был повышен в звание генерал-лейтенанта, приняв последовательно командование I, II, III, V корпусов армии, после чего в 1926 году был демобилизован. |
And so, subsequently I participated in every single 46664 event that I could take part in |
И потом я последовательно участвовала во всех акциях фонда 46664, как только выпадала такая возможность. |
He subsequently was captain of the destroyers Wakatake, Urakaze, Mikazuki, and (after his promotion to commander in 1929) Shirakumo. |
Затем Нисимуру назначали последовательно командиром эсминцев «Вакатакэ», «Уракадзэ», «Микадзуки», и, после повышения до капитана 2-го ранга в 1929 году, «Сиракумо». |
The dress worn by the Regiment's predecessor units in the late 17th and early 18th centuries included orange and subsequently green facings. |
Униформа, которую носили солдаты полка в XVII и начале XVIII веках, включала в себя оранжевую и зелёную отделку мундира последовательно. |
In 1929, he rejoined Athletic and subsequently led the club to La Liga/Copa del Rey doubles in 1930 and 1931. |
В 1929 году он вернулся в «Атлетик» и привёл команду последовательно к двум дублям (победам в Ла Лиге и Кубке Короля одновременно) в 1930 и 1931 годах. |
Jesuit missions were subsequently established among the Cochimí at Santa Gertrudis (1752), San Borja (1762), and Santa María (1767). |
Миссии иезуитов (редукции) среди Кочими были последовательно основаны в Санта-Гертрудис, (1752), Сан-Боржа (1762) и Санта-Мария (1767). |