Английский - русский
Перевод слова Subsequently
Вариант перевода Впоследствии

Примеры в контексте "Subsequently - Впоследствии"

Примеры: Subsequently - Впоследствии
The Government replied that the District Prosecutor's Office in Stara Zagora had initiated an inquiry which was subsequently closed. Правительство ответило, что районная прокуратура в Стара-Загоре начала расследование, которое впоследствии было закрыто.
He was subsequently refused medical treatment. Впоследствии ему было отказано в медицинском лечении.
He was subsequently sentenced to a period of imprisonment based on his confession of having thrown stones. Впоследствии он был приговорен к тюремному заключению на основании его признания в том, что он бросался камнями.
He subsequently died in Bungoma hospital. Впоследствии он скончался в больнице в Бунгоме.
The police were said to have subsequently set fire to the homes of the villagers. Полиция будто бы впоследствии подожгла дома жителей этого селения.
Magomed Butsaev subsequently left Chervlenaya to receive medical treatment in Dagestan. Впоследствии Магомед Буцаев уехал из Червленной на лечение в Дагестан.
Police officers subsequently came several times to her house, before arresting her in Mersin on 27 September. Впоследствии полицейские неоднократно приходили к ней домой, а затем арестовали ее в Мерсине 27 сентября.
He was subsequently charged with drugs possession, pursuant to which a magistrates court reportedly ordered him released on bail. Впоследствии ему были предъявлены обвинения в хранении наркотиков, при этом магистратский суд постановил выпустить его на свободу под залог.
The Special Rapporteur subsequently received further information indicating that FIA operates incommunicado detention centres or "safe houses" in Islamabad. Впоследствии Специальный докладчик получил дополнительную информацию, указывающую на то, что ФРА имеет в Исламабаде негласные центры содержания "инкоммуникадо".
Mr. Bengoa, Mr. Fix Zamudio and Ms. McDougall subsequently joined the sponsors. Впоследствии г-н Бенгоа, г-н Фикс Самудио и г-жа Макдугалл присоединились к авторам.
Dr. Halepota was subsequently deported from Pakistan to the United Kingdom. Впоследствии д-р Халепота был депортирован из Пакистана в Соединенное Королевство.
This cut has subsequently been offset by voluntary contributions of 60 vehicles. Впоследствии это сокращение было отчасти компенсировано добровольным взносом в виде 60 автомашин.
The delegation of Antigua and Barbuda has subsequently participated in related activities of the United Nations in this regard. Делегация Антигуа и Барбуды впоследствии участвовала в соответствующей деятельности Организации Объединенных Наций в этом направлении.
Guatemala had subsequently made the necessary payment to exempt it from the application of that Article. Гватемала впоследствии произвела необходимые выплаты, с тем чтобы на нее не распространялось действие этой статьи.
Price regulations have subsequently been totally revoked. Впоследствии практика регулирования цен была полностью отменена.
The inmate suffered burns and was rushed to the Kingston public hospital where he subsequently died. Заключенный пострадал от ожогов и был сразу же направлен в государственный госпиталь Кингстона, где он впоследствии скончался.
The recommendations of that drafting committee were subsequently reported to the Group of Experts with recommendations. Предложения этой редакционной комиссии были впоследствии представлены Группе экспертов вместе с соответствующими рекомендациями.
Scientific consultants for mass grave exhumation anticipated to be engaged over this period were subsequently engaged in January 1996. Научные консультанты для проведения эксгумации массовых захоронений, которых предполагалось нанять для работы в рассматриваемый период, были набраны впоследствии в январе 1996 года.
However, the meeting was subsequently held under the auspices of ECCAS in Malabo, Equatorial Guinea, from 19 to 22 June. Однако впоследствии это совещание было проведено под эгидой ЭСЦАГ в Малабо, Экваториальная Гвинея, 19 - 22 июня.
The representative of Honduras subsequently withdrew as sponsor. Впоследствии к авторам проекта резолюции присоединился представитель Гондураса.
For practical reasons, it was subsequently decided that the two original panels would function as one. Впоследствии было принято решение о том, что по практическим соображениям две первоначально созданные группы будут действовать как одна.
The victim was subsequently able to identify the NGO staff member and the Sierra Leonean refugee to the investigators. Впоследствии в присутствии следователей потерпевшая сумела опознать сотрудника неправительственной организации и беженца из Сьерра-Леоне.
In that context, the Organization took part as an intermediary and subsequently was in charge of verifying the solution of a non-international armed conflict. В этой связи Организация принимала участие в качестве посредника, а впоследствии руководила проверкой процесса урегулирования вооруженного конфликта немеждународного характера.
The Ministry had subsequently inaugurated a new department concerned with the dissemination of information on related matters to schools. Министерство впоследствии создало новый отдел, который занимается распространением информации о таких вопросах в школах.
Norway attaches great importance to this Convention, which was negotiated in Oslo and subsequently signed in Ottawa about four years ago. Норвегия придает большое значение этой Конвенции, которая была разработана на переговорах в Осло и впоследствии подписана в Оттаве около четырех лет назад.