Английский - русский
Перевод слова Subsequently
Вариант перевода Впоследствии

Примеры в контексте "Subsequently - Впоследствии"

Примеры: Subsequently - Впоследствии
The Special Rapporteur was subsequently informed by the Government that he was no longer facing capital punishment. Впоследствии правительство проинформировало Специального докладчика о том, что осужденному более не грозит смертная казнь.
Further suspension of constitutional guarantees on 12 November 1989 for 30 days, subsequently extended until mid-April 1990. Дальнейшее приостановление действия конституционных гарантий 12 ноября 1989 года на 30 дней, впоследствии продленное до середины апреля 1990 года.
Madagascar: State of emergency declared on 23 July 1991 and subsequently extended. Мадагаскар: 23 июля 1991 года было введено чрезвычайное положение, которое впоследствии было продлено.
The global targets were subsequently adopted by the General Assembly in its resolution 47/86. Впоследствии в своей резолюции 47/86 Генеральная Ассамблея приняла указанные глобальные цели.
Eurostat subsequently established a task force which was charged with the objective of developing a planned work programme for Eurostat in this field for 1998-99. Евростат впоследствии учредил целевую группу, которой было поручено разработать программу работы для Евростата в этой области.
Work was subsequently begun on a Detailed Review Paper on Currently Available Test Methods for the Detection of Endocrine Disrupting Substances. Впоследствии была начата работа по разработке Подробного обзорного документа по существующим методам испытаний с целью обнаружения эндокринных дезинтеграторов.
On occasions, IFOR was denied access to weapon storage sites, but subsequently was allowed access. В отдельных случаях СВС были лишены доступа к местам сбора вооружений, но впоследствии им был предоставлен доступ к ним.
In both cases access was subsequently granted only after unacceptable delays. В обоих случаях впоследствии доступ был предоставлен лишь после неприемлемой задержки.
UNMIBH civil affairs and UNHCR field offices in Ilidza were robbed and subsequently set on fire. Были ограблены и впоследствии подожжены местные отделения Отдела МООНБГ по гражданским вопросам и УВКБ в Илидже.
Moreover, 1,163 of the soldiers had subsequently deserted the areas. Кроме того, 1163 военнослужащих впоследствии самовольно покинули эти районы.
The Government had subsequently sought clarification of that mandate. З. Впоследствии правительство просило прояснить этот мандат.
At that time, there was a short rise in tension along the cease-fire lines, which subsequently subsided. В это время наблюдался краткосрочный рост напряженности вдоль линии прекращения огня, который впоследствии спал.
It only enables it to subsequently fulfil the commitments reached at the special session. Оно лишь позволяет ему впоследствии выполнять обязательства, принятые на специальной сессии .
The truck in question was subsequently seen by members of the UNIKOM mission, who took photographs of the bullet holes in it. Впоследствии эту цистерну осмотрели участники миссии ИКМООНН, которые сфотографировали оставшиеся в ней отверстия от пуль.
The Kuwaiti boat subsequently headed in the direction of the Kuwaiti coast (approximately 25 to 30 km west of Mina al-Amiq). Впоследствии кувейтский катер проследовал в направлении кувейтского побережья (приблизительно в 25-30 километрах к западу от Мину аль-Амика).
It is important to note that the Ethiopian authorities undertook legal measures and subsequently handed the matter over to the attention of the regional organization. Важно отметить, что правительство Эфиопии приняло меры юридического характера и впоследствии передало вопрос на рассмотрение региональной организации.
It had been adopted subsequently and apportioned by States Parties among themselves. Впоследствии бюджет был утвержден и пропорционально распределен между самими государствами-участниками.
The representatives of the Netherlands and the United Kingdom subsequently expressed their wish to participate in the group. О своем желании принять участие в работе этой Группы впоследствии заявили представители Нидерландов и Соединенного Королевства.
It was subsequently determined that the vehicle's licence plates belonged to the Ministry of the Interior and had been assigned to the presidential palace. Впоследствии выяснилось, что на этой машине были номерные знаки министерства внутренних дел и она была приписана к президентскому дворцу.
The expert from the United States of America subsequently withdrew his proposal on the definition of "approval". Впоследствии эксперт из Соединенных Штатов Америки снял с обсуждения свое предложение об определении "официального утверждения".
These constitutional provisions have been subsequently transferred to the Constitution of Finland. Эти конституционные положения были впоследствии включены в Конституцию Финляндии.
A paper describing the research has been presented at a major international symposium and was subsequently nominated for the best paper award. Доклад об исследовании был представлен на одном из крупных международных симпозиумов и впоследствии выдвинут на получение премии за наиболее интересную работу.
Some countries subsequently initiated 100-day plans to mobilize key national stakeholders. Впоследствии ряд стран приступили к осуществлению 100-дневного плана мобилизации усилий основных национальных субъектов.
The project was subsequently developed as a "Type II" partnership under the World Summit on Sustainable Development. Этот проект был впоследствии переработан в партнерство категории II под эгидой Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
That sum has subsequently leveraged more than US$ 60 million for the same purpose. Впоследствии ассигнования на эти цели составили более 60 млн. долл. США.