Английский - русский
Перевод слова Subsequently
Вариант перевода Впоследствии

Примеры в контексте "Subsequently - Впоследствии"

Примеры: Subsequently - Впоследствии
Passport control facilities will subsequently be upgraded in cooperation with the Ecuadorian migration police, to be extended to Ecuadorian consulates. В сотрудничестве с миграционной полицией Эквадора средства паспортного контроля будут впоследствии модернизироваться, с тем чтобы обеспечить их использование в консульствах Эквадора.
Projections have subsequently been updated as Atlas data have become available. Впоследствии, когда были получены данные системы «Атлас», прогнозы были скорректированы.
The entire cost will subsequently be mainstreamed into the 2008-2009 budget. Впоследствии все расходы будут включены в бюджет на 2008 - 2009 годы.
It would appear that in most instances that has not proved a significant problem and Governments have subsequently agreed to participate in the UNDP programmes. Как представляется, в большинстве случаев эта проблема не оказалась серьезной, и впоследствии правительства согласились участвовать в программах ПРООН.
The participants agreed to take into account the recommendations of the meeting and have subsequently forwarded a revised draft counter-terrorism law for comments. Участники договорились учесть рекомендации совещания и впоследствии направили пересмотренный проект закона о борьбе с терроризмом для представления замечаний.
The draft final report was subsequently edited according to the rules of the United Nations. Впоследствии проект заключительного доклада был отредактирован в соответствии с нормами Организации Объединенных Наций.
However, it was subsequently decided that the use of short-term consultants to conduct those specific missions would be more appropriate and effective. Однако впоследствии было решено, что для выполнения этих конкретных заданий более уместно и эффективно привлекать консультантов на краткосрочной основе.
That position had subsequently been endorsed by the Advisory Committee. Эта позиция впоследствии была принята Консультативным комитетом.
He was pleased to report that Chad had subsequently paid the amount necessary to restore its vote. Выступающий с удовлетворением сообщает, что впоследствии Чад внес сумму, необходимую для восстановления своего права голоса.
Under the rules of general international law, that part of the debt that had accrued subsequently would not pass to the charge of another State. По нормам общего международного права часть задолженности, накопившаяся впоследствии, не должна переходить к другому государству.
Honduras had subsequently reintroduced that text as its own proposal. Впоследствии Гондурас вновь представил этот текст в качестве своего предложения.
Cambodia, Thailand and Brunei Darussalam had subsequently acceded to the Agreement. Впоследствии к этому Соглашению присоединились Камбоджа, Таиланд и Бруней-Даруссалам.
It was considered by the Cabinet's Legal Office and subsequently tabled before the Cabinet. Оно было рассмотрено Правовым отделом совета министров и впоследствии вынесено на обсуждение кабинета.
If he subsequently fails to provide maintenance, the cadi shall grant a separation. Если впоследствии он не обеспечивает содержание, кади расторгает брак.
The Council for Higher Education subsequently adopted the report's key recommendations in January 2002. Впоследствии, в январе 2002 года, Совет высшего образования утвердил основные рекомендации этого доклада.
Two prisoners were seriously injured and subsequently died. Двое заключенных были серьезно ранены и впоследствии скончались.
The Danish Parliament has subsequently decided to further expand the competence of the Institute for Human Rights within the field of ethnic equality. Впоследствии датский парламент постановил еще больше расширить сферу полномочий Института прав человека в области этнического равенства.
The Country Team subsequently decided that the CCA process in particular would have a strong human rights-based approach. Впоследствии Страновая группа решила, что процесс ОСО будет иметь особенно большой правозащитный компонент.
The draft text was subsequently discussed, negotiated and amended by delegations. Этот проект был впоследствии обсужден, согласован и дополнен делегациями.
It has been subsequently confirmed by the jurisprudence of the European and Inter-American Courts of Human Rights. Впоследствии она была подтверждена практикой Европейского и Межамериканского судов по правам человека.
Mr. Alfredsson and Mr. Chen Shiqiu subsequently withdrew from the sponsors. Г-н Альфредссон и г-н Чэнь Шицю впоследствии вышли из числа авторов.
However, those found subsequently to be in contravention of the Constitution or Georgian legislation could be banned. Однако те из них, которые впоследствии будут признаны нарушающими конституцию или законодательство Грузии, могут быть запрещены.
However, all pension payments were subsequently equalised at N$ 120 per month. Однако впоследствии все размеры пенсий были выведены на уровень 120 намибийских долл. в месяц.
A National Steering Committee on HIV/AIDs was created subsequently. Впоследствии был создан Национальный координационный комитет по ВИЧ/СПИДу.
As a rule, such treaties were subsequently ratified by Parliament. Как правило, такие договоры впоследствии ратифицируются парламентом.