| Anthropology had subsequently added to the complexity of that concept. | После этого антропология внесла свою лепту в придание более сложного характера этому понятию. | 
| In addition, the police subsequently installed a panic alarm and temporary CCTV (closed-circuit television) cameras at the residence. | Кроме того, после инцидента полиция установила в резиденции сигнализацию на случай тревоги и временные камеры системы охранного видеонаблюдения. | 
| One party subsequently updated information regarding its national lists of prohibited hazardous wastes, which has also been made available on the Basel Convention website. | После этого одна из Сторон обновила информацию в отношении своих национальных перечней запрещенных опасных отходов, и эта информация была также размещена на веб-сайте Базельской конвенции. | 
| He subsequently flew to Sarajevo on the same flight on 12 November 2010. | После этого 12 ноября 2010 года Тешич тем же рейсом вылетел в Сараево. | 
| Michel Djotodia subsequently proclaimed himself President, while reappointing Nicolas Tiangaye as the Prime Minister. | После этого Президентом провозгласил себя Мишель Джотодиа, оставивший Николя Тиангэя на премьерском посту. | 
| As during previous elections, subsequently many candidates replaced high numbers of their appointees, including executives. | Как и в ходе предыдущих выборов, после назначения кандидаты заменили многих назначенных членов комиссий, включая занимающих руководящие должности. | 
| It is expected that the Secretary-General will subsequently issue a revised bulletin to streamline the management of trust funds. | Как ожидается, после этого Генеральным секретарем будет издан пересмотренный бюллетень для оптимизации управления целевыми фондами. | 
| Any positions subsequently still available were assigned to career public servants who did not meet any of the aforementioned criteria. | Любые все еще остающиеся после этого должности были закреплены за штатными государственными служащими, которые не подпадали под какой-либо из вышеупомянутых критериев. | 
| Their case could subsequently be examined by the Governor-General under article 91 of the Constitution. | После этого их дело может быть рассмотрено Генерал-губернатором на основании статьи 91 Конституции. | 
| APCLS subsequently occupied Pinga and the outskirts of Nyabiondo. | После этого силы Альянса оккупировали Пингу и окрестности Ньябиондо. | 
| The Prosecutor subsequently, in a letter dated 31 January 2002, submitted an outline of her revised prosecution strategy. | После этого Обвинитель в письме от 31 января 2002 года представила план своей предлагаемой стратегии следственной деятельности. | 
| Gauri subsequently started her own Kannada weekly called Gauri Lankesh Patrike. | После этого Гаури создала свою газету на языке каннада «Gauri Lankesh Patrike». | 
| Those that were recorded subsequently are shown in table 2. | Взносы, которые были зарегистрированы после этого, указываются в таблице 2. | 
| It was subsequently used for ammunition storage. | После этого он использовался, в основном, для хранения боеприпасов. | 
| He subsequently marries Miss Lucy Steele after Edward is disinherited. | Впоследствии женится на мисс Люси Стил после того, как Эдвард лишается своей доли наследства. | 
| He was subsequently revered as a saint. | После этого он был вознесён на небо как святой. | 
| Ferguson was subsequently knighted for his services to football. | После этой победы Фергюсон был посвящён в рыцари за заслуги перед футболом. | 
| The station was subsequently reopened after complying with certain technical requirements. | Впоследствии эта станция была вновь открыта после того, как были выполнены определенные технические требования. | 
| The average income rises with age and subsequently decreases again. | Средний размер дохода возрастает с возрастом, после чего он снова снижается. | 
| The perpetrators were subsequently pardoned after they had paid compensation. | Впоследствии виновные, после того как они выплатили компенсацию, были помилованы. | 
| The complainant subsequently remained illegally within the United States. | После этого заявитель продолжал незаконно оставаться на территории Соединенных Штатов Америки. | 
| FEA would subsequently propose a corresponding amendment to RID/ADR 6.2.6.1.5. | После этого ФЕА собиралась предложить внести соответствующее изменение в пункт 6.2.6.1.5 МПОГ/ДОПОГ. | 
| She was subsequently expelled to Spain's Canary Islands nearby. | После этого она была выслана на близлежащие Канарские острова, принадлежащие Испании. | 
| The Framework Act on International Development Cooperation was subsequently legislated. | После этого в стране был принят Рамочный закон о международном сотрудничестве в целях развития. | 
| The State had subsequently created bodies tasked with improving the situation. | После этого государство учредило органы, которым поручено найти пути улучшения сложившейся ситуации. |