Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Источник

Примеры в контексте "Source - Источник"

Примеры: Source - Источник
The source made observations on the reply of the Government. Источник представил несколько замечаний по ответу правительства.
In all the cases mentioned, the source considers that the fundamental rights to a fair and just trial are not respected. Источник считает, что во всех указанных случаях не были соблюдены основополагающие права на справедливое и беспристрастное разбирательство.
According to the source, their trials were held in camera and were grossly unfair. Как сообщает источник, судебные процессы над ними проходили при закрытых заседаниях и были явно несправедливыми.
The source further substantiated allegations of ill-treatment of Mr. Al-Bunni by prison guards directly or with their consent while in pre-trial detention. Далее источник обосновывает утверждения о жестоком обращении с гном Эль-Бунни непосредственно со стороны тюремных охранников или с их согласия во время досудебного содержания под стражей.
As regards the Government's remarks concerning conscientious objection in Colombia, the source cites the jurisprudence of the Human Rights Committee. В отношении аргументов правительства, касающихся вопроса об отказе по соображениям совести в Колумбии, источник напоминает о практике Комитета по правам человека.
Furthermore, the source emphasizes that the government reply does not contest the allegations previously made. Кроме того, источник подчеркивает, что в ответе правительства не оспариваются ранее сделанные утверждения.
The source further alleges Qahtani has had no recourse to contest the lawfulness of detention. Далее источник утверждает, что г-н Аль-Катани не имеет средств правовой защиты, для того чтобы оспорить законность задержания.
Finally, the source notes that all other allegations of violations of applicable international human rights norms have not been disputed by the Government. Наконец, источник отмечает, что все другие утверждения о нарушениях применимых норм международного права прав человека правительством не рассматривались.
The source alleges that Mr. Musaev was not provided with a lawyer at the beginning. Источник утверждает, что вначале г-ну Мусаеву не был предоставлен адвокат.
The source alleges that the trial court violated the right to be presumed innocent. Источник утверждает, что суд, проводивший разбирательство, нарушил право на презумпцию невиновности.
The source alleges that this is in violation of applicable Uzbek law. Источник утверждает, что это является нарушением применимого законодательства Узбекистана.
On 7 May 2008, the source informed the Working Group that the three above-mentioned persons had been unconditionally released. З. 7 мая 2008 года источник проинформировал Рабочую группу о том, что три вышеупомянутых лица были безусловно освобождены из-под стражи.
Given the current level of development of space surveillance systems, it is quite feasible to identify the source of such hostile acts. При современном уровне развития систем контроля космического пространства определить источник такого воздействия не является неосуществимой задачей.
According to information received, the trainee programme had been subverted by some companies into a source of cheap labour. Согласно полученной информации, некоторые компании превратили программы обучения практикантов в источник дешевой рабочей силы.
On two cases, the source requested additional information from the Government concerning ongoing investigations. В двух случаях источник запросил у правительства дополнительную информацию в отношении проводимых расследований.
The source indicated that 10 habeas corpus petitions had been requested, and 6 had been denied. Этот источник указал, что было подано 10 ходатайств в рамках хабеас корпус, шесть из которых были отклонены.
The source requested additional time in order to confirm the information provided by the Government regarding his whereabouts. Источник запросил дополнительное время для подтверждения предоставленной правительством информации в отношении его местонахождения.
Majdi Abd Rabbo could not identify the source of the explosion. Маджди Абд Раббо не смог определить источник взрыва.
It was hoped that an additional funding source would be found by the time the backlog was eliminated. Его делегация надеется, что ко времени ликвидации отставания с рассмотрением докладов будет найден какой-либо дополнительный источник финансирования.
The source provided additional information on one case, stating that those responsible for the disappearance had not yet been sanctioned. Источник представил дополнительную информацию по одному случаю, заявив, что виновные в исчезновении пока еще не понесли наказания.
Marine genetic resources, including from areas beyond national jurisdiction, also provide a source of livelihood through employment in both public research institutions and private companies. Морские генетические ресурсы, в том числе за пределами действия национальной юрисдикции, обеспечивают также источник доходов за счет рабочих мест как в государственных исследовательских институтах, так и в частных компаниях.
These include the principle that no energy source should be favoured at the expense of another. Одним из них является принцип, согласно которому никакой источник энергии не должен считаться более предпочтительным, чем любой другой.
People are the source of governmental powers. Источник государственной власти - граждане страны.
The statement that the sun is the source of all our power. Скажем, утверждение, что Солнце - источник всей энергии.
We had to come up with a different revenue source - drugs. Мы должны были придумать другой источник дохода - наркотики.