Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Источник

Примеры в контексте "Source - Источник"

Примеры: Source - Источник
When a source of information other than the questionnaire is used, it is specified in the description of the outline. В том случае, если используется источник информации, отличный от вопросника, в рассматриваемом плане делается соответствующая ссылка.
The Bureau strongly recommended that the users of EMEP data from the Internet should always make reference to the data source. Президиум настоятельно рекомендовал пользователям данных ЕМЕП, получаемых через Интернет, во всех случаях делать ссылки на источник данных.
Determination of the basic properties of the sediment, including measurement of soil mechanics, is necessary to characterize adequately the surficial sediment deposits and potential source for deep-water plume. Чтобы адекватно охарактеризовать поверхностные отложения осадков и потенциальный источник глубоководного шлейфа, необходимо устанавливать основные свойства осадочного слоя, включая измерение механических параметров почвы.
Here we go. your source for everything Mel. Вот так... ваш источник информации о Меле
Place of Date Name and age residence Remarks and source Дата Фамилия и возраст тельства Комментарии и источник информации
The source also suggests that Dr. Neseem Abdel Malek was implicated by the first accused because of his hatred for Christians. Источник утверждает также, что причастность д-ра Несеем Абдель Малека основывается на показаниях первого обвиняемого, который ненавидит христиан.
Two cases were subsequently clarified given that the source advised the Working Group that these persons, members of a human rights non-governmental organization, had been released. Два случая были впоследствии прояснены, поскольку источник информировал Рабочую группу о том, что соответствующие лица, являвшиеся членами неправительственной правозащитной организации, были освобождены.
The source insisted that holding the trial in an inappropriate place affected the partiality of the jury because the jury members were under considerable pressure from the Miami American-Cuban community. Источник ссылается на то, что проведение разбирательства в неподходящем месте сказалось на объективности коллегии присяжных, поскольку присяжные находились под мощным давлением со стороны кубинской общины Майами.
The source also alleged that advocate Khalid Abu Elrous was recently arrested, along with 83 other lawyers, members of ARD. Кроме того, источник утверждал, что недавно был арестован адвокат Халид Абу Элрус, а также еще 83 юриста из числа членов АВД.
The source also reported that the above-named individuals claim that their visits to court are the occasion of regular minor assaults and verbal abuse. Источник сообщил также, что, согласно утверждениям вышеуказанных лиц, они регулярно подвергаются мелким нападениям и словесным оскорблениям.
That would make it possible to provide a sustainable source for our financing and would help create the proper scenario for increased direct foreign investments to improve productivity. Это позволило бы обеспечить постоянный источник нашего финансирования и способствовало бы созданию надлежащих условий для увеличения прямых иностранных капиталовложений в интересах повышения производительности.
A funding source was created through the unauthorized establishment, in Australia and in the United States of America, of foundations known as the Global Infrastructure Facilitating Trade (GIFT). Источник финансирования был создан за счет несанкционированного учреждения в Австралии и Соединенных Штатах Америки фондов, известных под названием Глобальная инфраструктура содействия торговле (ГИСТ).
This is the only source of data providing a summary of the overall year 2000 position of telecom operators which is in the public domain. Это - единственный источник данных, содержащий в открытом доступе краткую информацию об общей готовности операторов телекоммуникационных систем к 2000 году.
A well-placed military intelligence source informed the Commission in detail of the activities of Rwandan government troops in the Democratic Republic of the Congo, including their involvement in the capture of Kindu. Хорошо информированный источник в военной разведке подробно рассказал Комиссии о деятельности руандийских правительственных войск в Демократической Республике Конго, включая их причастность к захвату Кинду.
As the only independent voice capable of reaching the entire country, Radio MINURCA has already established itself as a vital source of objective and factual information. Будучи единственной независимой радиостанцией, способной вещать на всю страну, "Радио МООНЦАР" уже утвердилось как крайне важный источник объективной и фактологической информации.
As it was the function of international law to ensure stability and predictability in international relations, some regime was needed in order to prevent unilateral acts from becoming a source of disputes or conflicts. Поскольку функцией международного права является обеспечение стабильности и предсказуемости в международных отношениях, необходим определенный режим с целью предотвратить превращение односторонних актов в источник споров или конфликтов.
They have become the main marketing and trading tool of international tourism, as well as a major source of income for the carriers which own them. Они превратились в основной инструмент, используемый для маркетинга и продажи услуг в области международного туризма, а также в важный источник доходов для перевозчиков, которым они принадлежат.
Owing to natural and geographical factors, the Republic of Tajikistan is a significant potential source of natural resources and a bridge between Europe and Asia. В силу своих природно-географических условий Республика Таджикистан представляет большой интерес как потенциальный источник природных ресурсов и является связующим звеном между Европой и Азией.
Natural gas is a clean energy source and the cleanest one amongst fossil fuels with a less harmful impact on the environment than, for example, lignite. Природный газ представляет собой чистый источник энергии и является самым чистым энергоносителем среди ископаемых видов топлива, оказывающим менее вредное воздействие на окружающую среду, чем, к примеру, бурый уголь.
Land as a source of wealth and economic success Земля как источник богатства и экономического процветания
Recognizing the Declaration as the source of inspiration and the basis of subsequent progress in the field of human rights, признавая Декларацию как источник вдохновения и основу для последующего прогресса в области прав человека,
The source alleged that the defendants had no access to legal counsel either before or during trial and that they were not given adequate time to prepare their defence. Источник утверждал, что обвиняемые были лишены возможности пользоваться услугами адвоката, как до суда, так и в ходе судебного разбирательства, и что у них не было достаточного времени для подготовки своей защиты.
The expression "international public policy" did not mean that the source of public policy was international. Выражение "международный публичный порядок" не означает, что источник публичного порядка является международным.
The source suspects that the three men are detained primarily to silence their critical reporting of the Ethiopian Government's human rights violations against the Oromo ethnic community. Источник информации подозревает, что все трое содержатся под стражей в основном для того, чтобы оградить стеной молчания их критические репортажи о нарушениях прав человека, совершаемых эфиопским правительством против этнической общины оромо.
The source also reported that another human rights activist, Ms. Zahrida Podrimcaku, was arrested in Pristina on 9 June 1998. Источник информации также сообщил, что еще один правозащитник, г-жа Захрида Подримкаку, была арестована в Приштине 9 июня 1998 года.