Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Источник

Примеры в контексте "Source - Источник"

Примеры: Source - Источник
Infrastructure charges would constitute a significant source of funds. Сборы за инфраструктуру создают существенный источник денежных средств.
The manufacturer of the navigation light shall describe clearly the light source or light sources that are used. Изготовитель ходового огня должен четко описать используемый источник света либо используемые источники света.
The light source shall be operated with rated voltage during the test. В ходе испытания источник света должен функционировать при номинальном напряжении.
Data source: UNCDF MIS data from 20 programme (countries without capital investments in 2006 excluded). Источник данных: данные Системы управленческой информации ФКРООН по 20 программам (не включены страны, не получившие в 2006 году капитальных инвестиций).
Also, existing outcomes and indicators proved too broad to permit identification of the source of development change. Кроме того, сформулированные общие результаты и показатели оказались слишком широкими, для того чтобы можно было определить источник изменения в процессе развития.
The Learner Support Fund (LSF) is the main source of financial support to help students with the additional costs of learning. Фонд поддержки учащихся (ФПУ) представляет собой основной источник финансовой помощи студентам в оплате дополнительных расходов на образование.
Some such microbes are proving important as the source of new compounds for industrial and medical applications. Некоторые из таких микробов доказывают свою важность как источник новых соединений, используемых в промышленности и медицине.
The radioactive fallout from those tests represents a source of continuing exposure even today, albeit at very low levels. Радиоактивные выпадения, связанные с этими испытаниями, до сих пор представляют собой источник постоянного облучения, хотя и с весьма низкой интенсивностью.
Contributions received from donors are the primary source of UNICEF income. Взносы доноров - главный источник поступлений ЮНИСЕФ.
The portal would provide the definitive, centralized source for personalized and integrated information for the DPKO/DFS community. Портал будет представлять собой авторитетный централизованный источник персональной комплексной информации для сотрудников ДОПМ/ДПП.
Growth in South-South aid for trade was welcomed as a source of financial resources and also of shared experience. Был с удовлетворением отмечен рост помощи в интересах торговли по линии Юг-Юг как источник финансовых ресурсов, а также канал для обмена опытом.
Diversity is our strength, not a source of our weakness. Многообразие - это источник нашей силы, а не слабости.
Regarding the disappearances of Zaoui Abdelkader and Abdelaziz Zoubida, the source informed of the location where they are being imprisoned. В связи с исчезновениями Зауи Абделькадера и Абдельазиза Зубиды источник сообщил место, где они находятся в тюремном заключении.
The source was able to visit the subject in prison. Источник смог посетить данного человека в тюрьме.
The source confirmed that Ali Al-Khabaz was released from jail on 7 June 2007. Источник подтвердил, что Али Аль-Хабаз был освобожден из тюрьмы 7 июня 2007 года.
The source reported that arrest warrants have been obtained for two suspects who are reportedly responsible for their disappearance. Источник сообщил, что были выданы ордеры на арест двух подозреваемых, которые предположительно несут ответственность за исчезновение соответствующих лиц.
The source informed that the subject was last seen at a prison in Syria in 1997. Источник проинформировал, что исчезнувшего человека в последний раз видели в тюрьме в Сирии в 1997 году.
In one case, the source stated that the subject was released from prison and is currently living in Lebanon. В одном случае источник заявил, что соответствующее лицо было освобождено из тюрьмы и в настоящее время проживает в Ливане.
The source informed about the several legal steps taken in the pursuit of justice for his disappearance. Источник сообщил о принятии ряда мер правового характера с целью проведения справедливого разбирательства по факту его исчезновения.
To review and direct project proposals to the right funding source. с) провести анализ и направить предложения по проекту в правильно выбранный источник финансирования.
The source alleges multiple violations of Tariq Aziz's right to a fair trial. Источник указывает на многочисленные нарушения права Тарика Азиза на справедливое судебное разбирательство.
In reply to the Government's observations, the source reiterates its allegations. В ответ на замечания правительства источник еще раз подтвердил все свои обвинения.
The source submitted its comments on the information given by the Government. Источник представил свои замечания по полученной от правительства информации.
Instead, the source submitted a copy of a letter written by the brother of Mr. Iskandarov. Вместо этого источник представил копию письма, написанного братом г-на Искандарова.
The Working Group also noted that the source did not raise the issue of alleged procedural unfairness in the trial against Mr. Iskandarov. Рабочая группа отмечает также, что источник не жаловался на процессуальную несправедливость судебного разбирательства по делу г-на Искандарова.