Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Источник

Примеры в контексте "Source - Источник"

Примеры: Source - Источник
The government also seeks NGO support whenever required (source: International Organization for Migration (IOM)). Правительство также обращается в случаях необходимости за помощью к НПО (источник: Международная организация по миграции (МОМ)).
Data source: World Bank and UNDP. Источник данных: Всемирный банк и ПРООН.
The R&D survey is seen as a suitable source to collect R&D internationalisation data. Обследования НИОКР рассматриваются как надлежащий источник сбора данных об интернационализации НИОКР.
Another possible source for the estimation of R&D imports and exports are statistics on the international trade in services. Другой возможный источник оценки импорта и экспорта НИОКР - статистика международной торговли услугами.
FDI tends to provide a stable source of funds during periods of market stress. Обычно ПИИ обеспечивают стабильный источник средств в периоды рыночных потрясений.
The public prompted the authorities to investigate and to identify both the source of possible pollution and the polluter. Общественность побудила компетентные органы провести соответствующие расследования и определить как источник возможного загрязнения, так и объект-загрязнитель.
The Group also continues to investigate FDLR control of natural resources as a prime source of fund-raising. Группа также продолжает расследовать контроль ДСОР над природными ресурсами как главный источник мобилизации средств.
Finally, the report of the Secretary-General is indeed an important source for further deliberation. Наконец, доклад Генерального секретаря - это действительно важный источник информации для дальнейшего обсуждения.
The source of the contamination shall be determined and corrective action taken, such as cleaning the system or replacing contaminated portions. Должен быть выявлен источник поступления примесей, и должны быть приняты такие корректировочные меры, как очистка системы или замена частей с примесями.
Business Register as a source for further development of business demography statistics. Коммерческий регистр как источник информации для дальнейшего совершенствования статистики демографии предприятий.
Efforts have been made to trace the source of supply of the seized arms. Прилагаются усилия, для того чтобы определить источник захваченного оружия.
Intra-African investment has become a very important source of investment for a few African countries. Взаимные инвестиции африканских стран превратились в весьма важный источник инвестиций для ряда стран региона.
Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level. В определенной степени результаты обзоров могут быть сопоставимыми по странам, благодаря чему на международном уровне появляется важный источник информации.
Further elaborating the previous recommendation, IMTS2010 confirms that customs records should be treated as the main and normally preferred data source. В развитие предыдущих рекомендаций в СМТТ2010 подтверждается, что таможенные данные следует рассматривать как основной и предпочтительный источник данных.
The study identified difficulties in estimating total health expenditures since the principal source of financing in Afghanistan comes from out-of-pocket expenditures. Исследование выявило трудности в оценке общих расходов на здравоохранение, поскольку основной источник финансирования в Афганистане представляет собой наличные затраты пользователей услуг.
Orienting a driver to the source of a hazard can hasten responses and lead to more appropriate responses. Ориентировка водителя на источник опасности может ускорить реагирование и способствовать принятию надлежащих ответных мер.
Outsourcing has become a regular source of provision of language-related services. Внешний подряд превратился в регулярный источник получения лингвистических услуг.
It is the single largest source of donor funds for basic social services in the poorest countries. Это крупнейший отдельный источник донорских средств, выделяемых на основные социальные услуги в наиболее бедных странах.
Statelessness is also increasingly recognized as a significant source of insecurity, human rights violations, forced displacement and violent conflict. Безгражданство также все шире признается как значительный источник нарушения безопасности, прав человека, насильственных перемещений и насильственных конфликтов.
The first of these is attributed to a dubious source and relates to the period prior to December 2009. Однако источник первого из этих сообщений является по меньшей мере сомнительным и оно относится к периоду до декабря 2009 года.
Another source arrived in Abidjan in early 2011 and lived in Yopougon. Еще один источник сообщил о том, что он прибыл в Абиджан в начале 2011 года и проживал в районе Йопугон.
The source added that the committee would continue to seek out the real instigators and perpetrators. Источник дополнительно сообщил, что комитет продолжит поиски настоящих зачинщиков и виновников.
ISS exports represent important source of income for many small DCs. Экспорт в СИУ представляет собой важный источник доходов для многих малых РС.
Taxes levied at a very low level would not significantly distort financial markets while providing significant source of revenue. Очень низкие уровни налогов не приведут к существенной деформации финансовых рынков и в то же время обеспечат значительный источник поступлений.
Culture - the cultural industries - has, furthermore, become an important source of employment. Кроме того, культура - индустрия культуры - превратилась в важный источник занятости.