By "source" in this context it is meant a formal source, "that which gives to the content of rules of international law their character as law". |
Под «источником» в этом контексте понимается формальный источник, «то, что придает содержанию норм международного права их правовой характер». |
ODBC data source or native MS SQL data source can be used. |
Можно использовать источник данных ODBC или родной интерфейс MS SQL сервера. |
The light source used shall be a light source of the category specified for that front fog lamp. |
Используемый источник света должен относиться к категории, которая указана для данной передней противотуманной фары . |
So bread has become from a main staple, a source of calories associated with obesity and also a source of modernity, of modern life. |
Так что хлеб из основного продукта превратился в источник калорий, который ассоциируется с избыточным весом, а также современным образом жизни. |
So bread has become from a main staple, a source of calories associated with obesity and also a source of modernity, of modern life. |
Так что хлеб из основного продукта превратился в источник калорий, который ассоциируется с избыточным весом, а также современным образом жизни. |
It accentuated the transboundary nature of the aquifer as a source of obligations for States concerned rather than a universal source of obligations for all States. |
В ней подчеркивается трансграничный характер водоносного горизонта как источник обязательств соответствующих государств, а не универсальный источник обязательств всех государств. |
For example, rules with specific IP addresses included in the source or destination are evaluated before those that allow any source or destination. |
Например, правила с определенными IP адресами, включенными в источник или адрес назначения, обрабатываются перед правилами, разрешающими любой источник или адрес назначения. |
Definitions 3.1.1. "Gas-discharge light source": light source in which the light is produced by a stabilized discharge arc. |
3.1.1 "Газоразрядный источник света" - источник света, в котором свет производится с помощью стабилизированного дугового разряда. |
"Standard gas-discharge light source": Special gas-discharge light source used for the testing of headlamps. |
3.1.7 "Стандартный газоразрядный источник света"- специальный источник света, используемый для испытания фар. |
Where only one source was available but the information was thought to be credible and relevant, the source has been indicated in the report. |
Когда имелся только один источник, но информация считалась надежной и достоверной, источник указывался в докладе. |
My source, and when I say my source I mean |
Мой источник, а под этим я подразумеваю |
Sebastian says there's a second source, but who is Rebecca's second source? |
Себастьян сказал, что есть другой информатор, но кто второй источник Ребекки? |
A luminous supersoft X-ray source (SSXS, or SSS) is an astronomical source that emits only low energy (i.e., soft) X-rays. |
Источник сверхмягкого рентгеновского излучения (SuperSoft X-ray Sources (SSS или SSXS)) является астрономическим источником, который излучает энергию в диапазоне мягких рентгеновских лучей. |
Fig. 3-6 illustrates a relativistic spacetime diagram showing a source separating from the receiver with a velocity parameter β, so that the separation between source and receiver at time w is βw. |
Рис.-6 иллюстрирует релятивистскую пространственно-временную диаграмму, показывающую источник, отдаляющийся от приемника с параметром скорости β, так что разделение между источником и приемником в момент времени w равно βw. |
It can only apply to the Media Tribunal for the disclosure of a source under Section 28 of the Decree, and must show cause as to why a source should be disclosed. |
Оно может обратиться в Трибунал по вопросам СМИ с ходатайством о раскрытии источника в соответствии со статьей 28 Указа, указав причину, почему должен быть раскрыт источник. |
If he is not the source, then he is after the source. |
Если он - не источник, то он нужен ему так же, как и нам. |
In the movie, vibranium is shown as a substantial power source, as condensed vibranium cubes serve as the power source for the Chitauri spaceships. |
В фильме Вибраниум показан как существенный источник энергии, поскольку конденсированные кубики Вибраниума служат источником энергии для космических кораблей Читаури. |
Specify the light source for the object, as well as the colour of the light source and of the ambient light. |
Укажите источник света для объекта, а также цвет света от источника и рассеянного света. |
When making allegations concerning religious conversion and changing of names in paragraph 99, the Special Rapporteur did not even bother to mention the source of his information, let alone comment on the credibility or reliability of the source. |
Делая в пункте 99 заявления относительно обращения детей в иную веру и изменения их имен, Специальный докладчик даже не удосуживается указать источник этой информации, не говоря уже о том, чтобы оценить авторитетность или надежность этого источника. |
The analysis of source detection within the hold geometry indicated that a 1.4 mCi cobalt-60 source would not be detected if located under 5 ft of scrap. |
Анализ возможности обнаружения источника внутри трюма показал, что источник кобальта-60 с излучением 1,4 мКи не будет обнаружен в случае его расположения в металлоломе на глубине 5 футов. |
Overall it can be concluded that PentaBDE, as a source of bromine, can contribute to (but is not the only source of) the formation of halogenated dibenzo-p-dioxins and furans generated during such processes. |
В целом, можно заключить, что пента-БДЭ, как источник брома, может способствовать (не являясь, однако, единственным источником) образованию галогенированных дибензо-р-диоксинов и фуранов, образующихся в ходе таких процессов. |
One source noted that he was escorted by 40 militiamen, and the second source informed the Panel that as of October 2011, approximately 100 militiamen had joined Gbopehi. |
Один из источников отметил, что его сопровождали порядка 40 повстанцев, а второй источник сообщил Группе о том, что по состоянию на октябрь 2011 года к Гбопехи присоединились почти 100 человек. |
RPC can authorize the export of radioactive sources only if the receiving state is licensed to receive and posses the source under its law and has the administrative and technical capacity to manage the source. |
Комиссия по радиационной защите может санкционировать экспорт радиоактивных источников только при условии, что государство-получатель имеет согласно закону право получить радиоактивный источник и располагает необходимым административным и техническим потенциалом для его надлежащей эксплуатации. |
In its response to the Government's reply, the source reiterated the allegations which, according to the source, made the detention of Mr. Atkinson arbitrary. |
Комментируя ответ правительства, источник вновь высказал утверждения о том, что, по его мнению, задержание г-на Аткинсона является произвольным. |
With such uncertainty, Parties may wish to consider the source of production of CFCs for granted essential use exemptions for MDIs, and vigorously pursuing opportunities to source stockpiles that would otherwise be destroyed. |
С учетом такой неопределенности Стороны, возможно, пожелают рассмотреть источник производства ХФУ для предоставленных исключений в отношении основных видов применения для ДИ и активно задействовать возможности для использования запасов, которые иначе будут уничтожены. |