Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Источник

Примеры в контексте "Source - Источник"

Примеры: Source - Источник
Neither the source nor the Government was able to produce information allowing this point to be determined. Ни источник, ни правительство не смогли представить информацию, позволяющую ответить на этот вопрос.
The source, whose comments were sought on the Government's response, reiterated its position. Источник сообщения, на желаемость получения замечаний которого правительство указывало в своем ответе, подтвердил свою прежнюю позицию.
The source believes that Rachid Mesli was sentenced because of his human rights activities. Источник считает, что Рашид Месли был приговорен к заключению в связи с его правозащитной деятельностью.
It is worth emphasizing that economic crime could rival drug trafficking as a source of profit for criminal groups. Следует отметить, что экономические преступления как источник прибыли для преступных групп могут соперничать с оборотом наркотиков.
Royalty sharing arrangements can provide an important ongoing source of revenue. Соглашение о разделе роялти могут дать важный постоянный источник доходов.
History is an excellent source of knowledge for shaping political action. История - это великолепный источник знаний, необходимых для выработки соответствующей политики.
The source indicates that Mr. Martínez Ramírez' right to personal liberty and the principle of the presumption of innocence have also been violated. Источник также ссылается на нарушение права г-на Мартинеса Рамиреса на свободу личности и принцип презумпции невиновности.
Micro- and small enterprises have become an important source of jobs and income for many families. Сектор микропредприятий и малых предприятий превратился в важный источник расширения занятости и доходов для многих семей.
Latin America and the Caribbean are the second largest source of OFDI from developing regions. Страны Латинской Америки и Карибского бассейна - второй по величине источник вывоза ПИИ из развивающихся стран.
The source further reported that the next hearing in the case was due to take place on 31 August 1998. Источник далее сообщил, что следующее слушание по данному делу запланировано на 31 августа 1998 года.
The source further reported that Mr. Suleiman denied the allegations of spreading false news. Источник далее сообщил, что г-н Сулейман отверг обвинение в распространении ложной информации.
The source reported that the arrests occurred during the referendum on the new Constitution. Источник сообщал, что аресты были произведены в ходе референдума по новой конституции.
This warning may be combined with a device provided to warn of brake failure if the brake system uses the same energy source. Такой сигнал может совмещаться с устройством, предназначенным для предупреждения о неисправности тормозов, если для приведения в действие тормозной системы используется один и тот же источник энергии.
For centuries, man did not consider nature as a mere source of energy. На протяжении веков человек не рассматривал природу как простой источник энергии.
The Cabinet of Ministers examined in depth the main source and root cause of the crisis between Eritrea and Ethiopia. Кабинет министров тщательно изучил основной источник и коренную причину кризиса между Эритреей и Эфиопией.
Links with other international organizations, including regional commissions, which represent an equally valuable source of ideas, should be aimed at increasing synergies and avoiding duplication. Связи с другими международными организациями, в том числе с региональными комиссиями, представляющими собой не менее ценный источник идей, должны быть нацелены на максимизацию эффекта синергизма и предотвращение дублирования работы.
There is an increasing trend for capital flows to be channelled through securities market and portfolio investment is becoming an important source of external finance. Наблюдается усиление тенденции к направлению потоков капитала через фондовые рынки, и портфельные инвестиции превращаются в важный источник внешнего финансирования.
As indicated above, a trademark registered in two or more countries can originate from the same source. Как было указано выше, торговый знак, зарегистрированный в двух или более странах, может иметь один и тот же источник.
The coke gas combustion in the incineration chamber provides the necessary heat source. Сжигание коксового газа в камере обеспечивает необходимый источник тепла.
In CEEC and NIS, low energy efficiency is both a major barrier to economic growth and a source of serious pollution. В СЦВЕ и ННГ низкая энергоэффективность представляет, с одной стороны, серьезное препятствие на пути экономического роста, а с другой - источник серьезного загрязнения.
Transport is the single most important source of lead emissions. Транспорт представляет собой наиболее крупный источник выбросов свинца.
In addition, the source stated that he did not have the right to appeal. Кроме того, источник заявил, что г-н Хосни не имел права на обжалование.
The deployment of Greek combat aircraft in Southern Cyprus will create a very dangerous source of tension in the island. Развертывание греческой ударной авиации в южной части Кипра создаст весьма опасный источник напряженности на острове.
As stated earlier, in addition to the Constitution and legislation, international agreements are another source of law. Как указывалось ранее, помимо Конституции и законодательства, существует еще один источник права - международные договоры.
These technologies offer a source of information that complements that available from other sources, particularly ground-based sources. Такие технологии обеспечивают источник информации, дополняющей информацию из других источников, в частности из источников, расположенных на Земле.