| Finding its source has occupied the minds and claimed the lives of explorers for thousands of years. | Идея найти его источник владела умами и уносила жизни исследователей в течение тысяч лет |
| The source of the spring is a grove of yew trees in the White Mountains. | Источник родника находится в тисовой роще в Белых Горах. |
| It can only be operated by a recognized source. | "Управлять может только узнаваемый источник." |
| Tell young Marsden to see if he can detect any alpha particles on the same side of the gold leaf as the radium source. | "Скажи юному Марсдену, пусть посмотрит, сможет ли он зафиксировать какие-нибудь альфа-частицы с той же стороны золотой фольги, что и источник радия". |
| I'm picking up the source of the interlink frequency, bearing 027 mark 3. | Я обнаружил источник связывающей частоты, направление 027 отметка 3. |
| seemingly seeing in it the source of all his persecutions, | буквально увидев в нем источник всех своих гонений, |
| I see you've externalized the power source to make better use of the electromagnetic energy. | Ты улучшил источник питания, и уменьшил расход электричества. |
| My source says can had a Virginia P.D. bar code on it. | Мой источник говорит, что на канистре был штрих-код полиции Вирджинии. |
| Megatron said that there was another Energon source here. | Мегатрон сказал что есть еще один источник Энергона на Земле |
| Well, this is the source we find | Кажется, мы нашли ваш источник заражения. |
| Whatever the Energon source is, it predates them. It's before them. | Каким бы ни был источник, он предшествовал их появлению. |
| You get this girl, we slip out of here quietly, just the three of us, and my source can get us a safe route. | Ты заберёшь девушку, и мы по-тихому свалим отсюда втроём, а мой источник обеспечит нам безопасный отход. |
| Your CIA source, he can get us away? | Твой источник в ЦРУ может нас вытащить отсюда? |
| Don and Jim have a source at State that says he saw an e-mail. | У Дона и Джима есть источник в правительстве, который утверждает, что видел имейл |
| The latest source of contention - both on the domestic front and in relations with the mainland - concerns whether to write a new constitution. | Последний источник раздоров - как на внутреннем фронте, так и в отношениях с материковым Китаем - заключается в том, составлять ли новую конституцию. |
| Where, then, should Asia look for another source of growth? | Где же тогда Азии искать новый источник экономического роста? |
| Leonard, it is a source of great pain To me and my family That my brother has that outfit in his wardrobe. | Леонард, это источник огромной боли для меня и моей семьи, что у моего брата есть эта одежда в гардеробе. |
| Longer-term unemployment implies a waste of potential output and a source of personal suffering, but it does not have an impact on the rate of inflation. | В долгосрочной перспективе, безработица подразумевает собой трату потенциального объема производства и источник личных страданий, но это не имеет влияния на уровень инфляции. |
| What is the source of this right-wing veto over presidents, congressmen, and public opinion? | В чем источник этого правостороннего вето на президентов, конгрессменов и общественное мнение? |
| Why? I have a source that tells me if you accept what happened and stop fighting your execution, your son will be left out of this. | У меня есть источник, который сообщил мне что если вы примете произошедшее и прекратите сопротивление казни ваш сын будет оставлен в покое. |
| The threats, yes... the source... no. | Угрозы - да, источник угроз - нет. |
| Again, a source of energy that's very difficult to explain if you just think that galaxies are composed of stars. | Опять же, источник энергии который очень сложно объяснить, если вы считаете, что галактики всего лишь состоят из звёзд. |
| And I can't claim for sure that the optical source brought it in, because there's bait right there. | Я не могу сказать наверняка, что её приманил источник света, потому что здесь есть еще и приманка. |
| Did your source happen to mention that I filed for divorce last spring? | А твой источник не упоминает о том, что я подал на развод прошлой весной? |
| There are serious plans to turn the Sahara desert's heat and sunlight into Europe's major power source, supplying energy to half a billion people. | Существуют серьезные планы, чтобы превратить жару и солнечный свет Сахары в основной источник энергии Европы, снабжающий энергией полмиллиарда людей. |