If you hadn't told me you'd killed Tom, I might think he was your source. |
Если бы ты не сказала мне, что убила Тома, я бы подумал, что он твой источник. |
Sooner or later you were going to start lying to me on his behalf, then you would have been useless to me as a source. |
Рано или поздно ты бы начала лгать мне в его интересах, и тогда бы ты стала бесполезна для меня как источник. |
To find a source that may have passed this ability to detect light to both us and the algae, we need to go much further back down the evolutionary tree. |
Чтобы найти источник, от которого как нам, так и водорослям досталась способность улавливать свет, нам придется спуститься к самым корням эволюционного древа. |
I decided to go back to school to acquire the skills needed to build a green, shape-shifting energy source that would help me win at basketball. |
Я решил вернуться в школу, чтобы получить нужные мне знания как построить зеленый, трансформирующийся источник энергии, который помог бы мне выиграть баскетбольный матч. |
And still, they exhibit no concern regarding it's source? |
Странно, что их не интересует источник дыма. |
There's no chance the magistrate Will deduce the source of this message? |
Нет ни единого шанса у судьи найти источник этого сообщения? |
And who's the source for these two quotes you don't credit? |
И что за источник у этих двух цитат, которому ты не доверяешь? |
Now, you can get it from the extract of the roots of this African plant I seriously can't even pronounce, but the purest source is human pituitary glands. |
Их можно получить из экстракта корней африканского растения, которое я даже не могу произнести, но его чистейший источник - человеческий гипофиз. |
So as you desert me, you bring me word that my only other source of military defense |
Итак, покинув меня, ты принёс мне весть о том, что мой единственный иной источник из военной обороны - |
Let him find a nice source of income for me and I'll accept that he's great! |
Пусть он мне найдет подходящий источник заработка. и я поверю, что он велик! |
Now, it will only be a perfect ring if the source, the deflector and the eyeball, in this case, are all in a perfectly straight line. |
Итак, это кольцо будет идеальным, если и источник, и дефлектор, и глаз, как в этом случае, лежат на абсолютно прямой линии. |
When I grew up and realized that science fiction was not a good source for superpowers, I decided instead to embark on a journey of real science, to find a more useful truth. |
Когда я вырос и осознал, что научная фантастика - не лучший источник сверхъестественных способностей, Я решил отправиться в путешествие в настоящую науку, чтобы отыскать более полезную истину. |
If we could locate the source of the threat, perhaps we could defuse the situation before it escalates. |
Если мы обнаружим источник угрозы, то, возможно устраним её пока не поздно. |
No, no, no, the source is before them. |
Нет, нет, источник появился до них. |
Tell me what and when you're hitting it, and once it's reported by a reliable source, then I'll know I can trust you. |
Скажите мне что и когда вы собираетесь атаковать, и как только надежный источник подтвердит информацию, я буду знать, что могу доверять вам. |
Look, I have a source who tells me that a slot is opening up soon - |
Смотрите, у меня есть один источник, который сказал мне, что окно скоро освободится. |
You don't out a source in a room full of people you don't know. |
Ты не сдашь свой источник при толпе незнакомых тебе людей. |
I'm thinking the finger is the source of the infection, so don't let her touch anyone else with it. |
Думаю, что источник инфекции - палец, так что не давайте ей ни к кому больше прикасаться. |
We could use Jackson to trace her magic back to its source, find out exactly where she is. |
Мы могли бы использовать Джексона, чтобы отследить источник её магии, выяснить, где она находится |
Along with viking ash, that of her oppressors, the source of her immense hatred; |
Вместе с пеплом викингов, что её угнетали это источник её огромной ненависти |
is reporting that a palace source confirmed that Kate Middleton is pregnant. |
сообщает, что источник из королевского дворца подтверждает, что Кейт Миддлтон беременна. |
the source of the contamination and that it wasn't anything we'd done wrong. |
и он сказал мне, они отследили источник загрязнения, и он не связан с тем, что мы сделали что-то неправильно. |
and purchase a jar of genuine soil from the hallowed and enchanted ground that once bordered the renowned source of Shadow Water. |
И купите флягу из подлинного Источника священной земли это когда-то ограничило известный источник Теневой Воды. |
Well, let me guess, jade dragon is state-run, so, Sophie, you're writing an exclusive, and, Jia, you are her main source. |
Дайте угадаю, "Нефритовый дракон" - государственная организация, а вы, Софи, пишите эксклюзив, и Джа - ваш основной источник. |
That's the Ghost of the Baron... Velma's old ancestor and the source of the curse I mentioned earlier. |
Это - призрак барона, предка Велмы, и источник проклятия, которое я упомянул ранее. |