Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Источник

Примеры в контексте "Source - Источник"

Примеры: Source - Источник
This is the best source of information regarding the activities for which the tanker truck was used. Допрос водителя представляет собой оптимальный источник информации о целях использования автоцистерны.
There is a greater need for the countries to try to make debt finance a positive source of financing for development. Страны все острее ощущают необходимость попытаться превратить финансирование за счет заемных средств в позитивный источник финансирования в целях развития.
The Millennium Development Goals form a central source of inspiration for that new strategy. Главный источник вдохновения для этой новой стратегии - цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
When an incident has not been investigated directly by MONUC, the source of the information will accordingly be noted. Поэтому в тех случаях, когда расследование какого-либо инцидента МООНДРК сама не проводила, будет указываться источник информации.
There is no indication in the report of the source of this information or of any corroborating evidence. В докладе не содержится никаких указаний на источник этой информации и не приводится каких-либо подтверждающих доказательств.
In its response, the source states that to avoid international criticism, the Government has carried on a campaign of misinformation about Falun Gong. В своем ответе источник отмечает, что во избежание международной критики правительство проводит кампанию дезинформации о культе Фалунг Гонг.
The source further reports that Xu Wenli participated in the 1979-1981 "democracy wall" movement. Источник сообщает также, что Сюй Вэньли в 19791981 годах участвовал в движении "Стена демократии".
Complaints concerning the conditions of detention were also raised by the source. Источник также представил жалобы на условия содержания под стражей.
The source later confirmed that she was released in November 2003. Впоследствии источник подтвердил, что она была освобождена в ноябре 2003 года.
The source has not offered any comment on the reply of the Government, despite the Working Group's invitation to do so. Источник не представил каких-либо замечаний относительно ответа правительства, несмотря на предложение Рабочей группы это сделать.
The source adds that the telephone line to the place where she is being held has been disconnected. Источник добавляет, что была прервана телефонная связь с местом ее содержания.
The source adds that Mr. Salim was not assisted by counsel during his questioning by the police and judge. Кроме того, источник утверждает, что г-н Салим во время его допроса сотрудниками полиции и судьей не пользовался помощью адвоката.
The source further reports that the judgement relied exclusively upon the testimonies of government officers. Источник далее сообщает, что судебное решение было вынесено исключительно на основании свидетельских показаний государственных должностных лиц.
The source stated that the Government's response does not offer evidence to refute its presentation of facts and analysis of law. Источник заявил, что ответ правительства не содержит доказательств, опровергающих изложенные факты и его анализ законодательства.
During the 1970s, the deposit banks became the main source of credit for countries in difficulty. В течение 70х годов депозитные банки превратились в основной источник кредитования стран, испытывающих затруднения.
In Moscow, motor vehicles are the main source of air pollution. Моторизованный транспорт - главный источник загрязнения атмосферного воздуха в Москве.
In many EECCA countries, the continued use of leaded fuel makes transport a major source of lead emissions. Во многих странах ВЕКЦА продолжающееся использование этилированного горючего превращает транспорт в основной источник эмиссии свинца.
In Ukraine, transport is the major source of noise. В Украине транспорт - основной источник шума.
Mention should also be made of the coordination built up since 1992 within the European Union, a source of additional safeguards. Следует также напомнить дополнительный источник гарантии - согласование, введенное с 1992 года в рамках Европейского союза.
The gas-discharge light source supplied by the applicant shall be used for the photometric verification. Для фотометрических проверок используется газоразрядный источник света, поставляемый подателем заявки.
This marking must be placed on the main body of each headlamp containing at least one gas discharge light source and ballast. Эта маркировка должна наноситься на основной корпус каждой фары, имеющей, по крайней мере, один газоразрядный источник света и пускорегулирующее устройство.
Biomass as a source of energy in Germany. Биомасса как источник энергии в Германии.
Biofuels as a source of energy in Europe. Биотопливо как источник энергии в Европе.
National: the data source (survey, census, administrative records etc.) is nationally based and/or sponsored. Национальный: источник данных (обследование, перепись, данные административного учета и т.д.) является национальным или спонсируется на национальном уровне.
International: the data source is internationally based and/or sponsored. Международный: источник данных является международным или спонсируется на международной основе.