Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Источник

Примеры в контексте "Source - Источник"

Примеры: Source - Источник
One source whom I interviewed claimed that there are no major diversions for other uses. Один интервьюируемый мною источник заявил об отсутствии каких-либо серьезных переадресований помощи на другие цели.
Subsequently, the source reported that he was released by the Libyan Security Services. Как сообщил источник, впоследствии потерпевший был освобожден сотрудниками ливийской службы безопасности.
In a second communication, the source reported that the seven persons had been released on 31 May 2005. Во втором сообщении источник сообщил, что семь лиц были выпущены на свободу 31 мая 2005 года.
On 16 September 2005, the source reported to the Working Group that the subject had been released. 16 сентября 2005 года источник сообщил Рабочей группе, что соответствующее лицо было выпущено на свободу.
The source also alleges that the defendant's right to equality has been violated. Источник также ссылается на нарушение права на равенство.
In the opinion of the source, that is totally at odds with the principle of the presumption of innocence. Как утверждает источник, это полностью противоречит принципу презумпции невиновности.
The source submitted that there are no civilian alternatives to armed military service in Turkmenistan. Источник утверждает, что в Туркменистане отсутствует альтернативная гражданская служба.
The source considers that SSSC is neither independent nor impartial. Источник считает, что ВСГБ не является независимым или беспристрастным.
The source also complained of the alleged unfairness of the procedure conducted before the Supreme State Security Court. Источник также сообщил о предполагаемой несправедливости процедуры в Верховном суде государственной безопасности.
The source reported that Mr. Muhannad Qutaysh is being held in Sednaya Prison on the outskirts of Damascus. Источник сообщил, что г-н Муханнад Кутайш содержится в тюрьме Седнайа в пригороде Дамаска.
The source, however, alleges was not released at that time. Однако источник утверждает, что г-н Лю не был освобожден на эту дату.
The source argues that the deprivation of liberty is arbitrary because it results from Thich Quang Do's exercising his right to freedom of religion. Источник считает такое лишение свободы произвольным, поскольку оно обусловлено осуществлением Тич Кванг До своего права на свободу религии.
In a very extensive submission in reply, the source denounces arbitrary acts committed in the course of the trial. В своем развернутом ответе источник описывает произвольные действия, допущенные в ходе судебного разбирательства.
The source states has been detained since July 2002 by the Federal Government. Источник указывает, что федеральные власти с июля 2002 года содержат г-на Али в заключении.
The source, to which those comments were transmitted, made observations on them. Источник, которому эти соображения были препровождены, также их прокомментировал.
The source also stated that Ms. Bakhmina was not allowed to have a defence lawyer present during her interrogation. Источник также заявил, что г-же Бахминой не разрешили вызвать адвоката во время допроса.
In the face of the Government's vague reply, the source reiterates its allegations. В свете неопределенности ответа правительства источник представил повторное изложение своих утверждений.
As the source correctly points out, however, the Government did not provide any specific information that would explain those charges. Однако, как справедливо отмечает источник, правительство не представляет какой-либо конкретной информации, которая прояснила бы эти обвинения.
In its reply, the source has not convincingly rebutted the Government's arguments. В своем ответе источник не опровергает обоснованным образом утверждения правительства.
The source, rebutting the response from the Government, argues the following. Источник представил следующие возражения в отношении ответа правительства.
IT is evolving from a support tool into a source of competitive advantage. ИТ из вспомогательного инструмента превратилась в источник конкурентных преимуществ.
They provide an important source of liquidity and have enabled the agencies to improve their own rapid response performance on numerous occasions. Они представляют собой важный источник денежной наличности и неоднократно позволяли этим учреждениям ускорить свою собственную деятельность по оказанию помощи.
Kirkuk remains a divisive issue which has the potential to turn into a serious source of instability and conflict. Продолжает вызывать споры проблема Киркука, которая может превратиться в серьезный источник нестабильности и конфликта.
That is the second largest source of global carbon emissions - second only to the combustion of fossil fuels. Этот второй по объему источник глобального выброса углеродов уступает только сжиганию ископаемого топлива.
We believe that a centralized source of rapidly available funding could help effectively address urgent needs in rapid-onset emergencies and swiftly deteriorating crises. Мы считаем, что централизованный источник немедленного доступа к финансированию мог бы способствовать эффективному удовлетворению неотложных потребностей в случае стремительно возникающих чрезвычайных ситуаций и быстро ухудшающихся кризисов.