| I'm Rooks inside source at DigiCorp. | Я ведь для Рукса источник информации в "ДиджиКорпе". |
| These fisheries provide both a source of employment and an inexpensive food source for the local population. | Эти рыбные ресурсы обеспечивают как возможности для трудоустройства, так и недорогостоящий источник продовольствия для местного населения. |
| Money laundering conceals the source of illegal proceeds so that the money can be used without detection of its criminal source. | Отмывание денег скрывает источник незаконных доходов, для того, чтобы деньги могли быть использованы без определения их незаконного происхождения. |
| Reed Richards theorized that the Celestials' source of power was Hyperspace itself - the source of all energy in the Marvel Universe. | Рид Ричардс предположил, что источником силы Целестиалов было само Гиперпространство - источник всей энергии в Вселенной Marvel. |
| Water is a source of life, but could well become a major source of conflict. | Вода - это источник жизни, но она может стать и серьезным источником конфликтов. |
| Taxes constitute the prevailing source of government revenues, but they are not by any means the only source of government income. | Хотя главной статьей государственных поступлений являются налоги, это далеко не единственный источник государственного дохода. |
| In the event that the gas-discharge light source fails, this additional light source shall be automatically switched off. | В случае несрабатывания газоразрядного источника света этот дополнительный источник света должен автоматически отключаться. |
| The filing system is a non-exclusive source of limited data and it is not the source of substantive property rights. | Система регистрации представляет собой не единственный источник данных ограниченного объема и не является источником возникновения материальных имущественных прав. |
| Another source of exclusion was through the privacy of beneficiary rolls, which were a major source of corruption. | Еще один источник социальной изоляции, по мнению г-жи Оянарте, - это секретность списков бенефициаров, которая является одним из главных источников коррупции. |
| It's just one source, but it's a good source... | Есть только один источник, Но он надежный... |
| The "main source of livelihood" is the principal source of income from which the consumption of each person was financed during a specified reference period. | Под "основным источником средств к существованию" понимается главный источник дохода, из которого финансировалось потребление каждого лица в ходе установленного учетного периода. |
| (b) Single source: Ensure that a single, authoritative source ('registration authority') for each metadata element exists. | Ь) Единый источник: обеспечение единого авторитетного источника ("регистрационного органа") для каждого существующего элемента метаданных. |
| The one-way principle should apply to all individual data, irrespective of the source (census, survey, or administrative source). | Принцип "однонаправленности" должен применяться ко всем персональным данным независимо от источника (перепись, обследование и административный источник). |
| The installation source for this product is not available. Verify that the source exists and that you can access it. | Источник установки этого продукта недоступен. Убедитесь, что он существует и что у вас есть доступ к нему. |
| Specifies the primary data source from which the data source view is constructed. | Задает первичный источник данных, из которого создается представление источника данных. |
| Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer. | Задание расположения файла адресной книги и имени, под которым источник данных будет зарегистрирован в навигаторе источников данных. |
| Definition of "major stationary source": a stationary source which emits more than 100 tons per year of sulphur dioxide. | Определение "крупного стационарного источника": стационарный источник с выбросами более 100 т диоксида серы в год. |
| A non-governmental source means any intergovernmental organization, non-governmental organization or any private source. | Под неправительственным источником понимается любая межправительственная организация, неправительственная организация или любой частный источник. |
| At present, medicine is by far the greatest source of human exposure from man-made radiation, but that source has little effect on the natural environment. | В настоящее время самым главным источником искусственного облучения человека безусловно является медицина, однако этот источник не оказывает серьезного влияния на природную среду. |
| For phosphorus the sectoral approach is complicated in that agriculture is not the only source; it is a non-point source of water pollution from households and some point sources from industrial outputs. | Что касается фосфора, то применение секторального подхода связано с более серьезными трудностями, поскольку сельское хозяйство не является единственным источником: существуют также неточечный источник загрязнения вод, связанный с домашними хозяйствами, и ряд точечных источников, связанных с промышленным производством. |
| Carbon dioxide emissions are widely believed to be a major source of global climate change, and the burning of fossil fuels is their main source. | По общему мнению, выбросы двуокиси углерода являются главной причиной изменения глобального климата, а главный источник таких выбросов - сжигание ископаемого топлива. |
| A possible convention could help to transform the housing sector from a net source of greenhouse gas (GHG) emissions to a possible source of GHG reduction. | Возможная конвенция могла бы содействовать преобразованию жилищного сектора из чистого источника выбросов парниковых газов в возможный источник сокращения выбросов ПГ. |
| Furthermore, it cannot be overemphasized that export commodities are the main source of Government revenues in developing countries, providing a major source of public resources to finance social policies. | Кроме того, нельзя переоценить тот факт, что экспорт сырьевых товаров является главным источником правительственных доходов в развивающихся странах, обеспечивая основной источник государственных ресурсов, предназначенных для финансирования социальной политики. |
| (e) "Existing source" means any relevant source that is not a new source; | ё) «существующий источник» означает любой соответствующий источник, который не является новым источником; |
| 34.4.3.3.2 An ignition source is required, comprising an inert metal wire connected to an electrical power source capable of maintaining the power dissipation specified below. | 34.4.3.3.2 Необходимо иметь источник зажигания в виде контура токопроводящего провода из инертного металла, присоединенного к источнику электроэнергии, способному поддерживать указанное ниже рассеяние мощности. |