Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Источник

Примеры в контексте "Source - Источник"

Примеры: Source - Источник
We can create a structure to obfuscate the source. ћы можем создать клиновидную структуру, котора€ скроет источник.
The insider source... he's a high-ranking FDA guy. Источник... важная шишка из управления по санитарному надзору.
Consumer products is your highest source of revenue, followed closely by Defense Department contracts and prosthetics at two and three. Продукты для потребителей - самый крупный источник дохода, за ним идут военные контракты и протезы на второй и третьей позиции.
Max Lord says he's very close to finding the source of the Myriad wave, and once he does, I'll have my mission. Макс Лорд сказал, что он очень близок к тому, чтобы найти источник волн Мириада, и раз он это делает, у меня есть своя миссия.
But since the Oracle is gone, I need information, and you, Cricket, are my only source. Но теперь, когда Оракула больше нет, мне нужна информация, и ты, Сверчок, мой единственный источник.
It happened because a group of us reminded the middle class that they are the source of growth and prosperity in capitalist economies. Это случилось, потому что некоторые из нас вспомнили про средний класс, что он - источник роста и процветания капиталистической экономики.
Okay, so they have their own water source, they grow their own food. Итак, у них свой источник воды, они выращивают свою еду.
They've been tracking an unknown source who's been funding the Ahmadis, hoping they'd rise up against the Assad government. Они искали источник, который финансировал Ахмади в надежде, что те повернутся против правительства Асада.
She just needs a strong enough power source. Ей просто нужен достаточно сильный источник силы
They still can't source the transmission? Они до сих пор не установили источник передачи?
What is the impartial source that we can trust to provide the necessary information? Где тот беспристрастный источник, которому мы можем доверять в плане предоставления необходимой информации?
A source within the White House tells us this, that the First Lady traveled to Texas after some sort of a major argument with her husband. Источник в Белом доме сообщил, что первая леди поехала в Техас после какой-то крупной ссоры с мужем.
The number one source of income in this county is what? Главный источник доходов в этом округе это что?
However, it is not pursued on a commercial basis, since cattle farmers regard their cattle as capital rather than as a source of income. Животноводство не функционирует на коммерческой основе, поскольку животноводы рассматривают скот в большей степени как капитал, чем как источник доходов.
The fishery sector is vital to Africa as a source of protein supply and foreign exchange as well as the employment opportunities and investment potential it offers. ЗЗ. Сектор рыбного хозяйства является жизненно важным для Африки как источник богатых белком продуктов и иностранной валюты, а также ввиду создаваемых им возможностей в области занятости и инвестиций.
IFC of the World Bank is perhaps the leading example, providing the largest source of financing for private enterprise in developing countries. МФК Всемирного банка, вероятно, является главным примером в этой области: она - крупнейший источник финансирования частных предприятий в развивающихся странах.
The economic problem is our greatest source of instability, because it creates tensions in the political and social environment, jeopardizing national and regional stability. Экономические проблемы - наш величайший источник нестабильности, поскольку они создают напряженность в политической и социальной областях, ставят под угрозу национальную и региональную стабильность.
In this context, what is the illicit drug industry if not a source of abundant capital and employment? В этом контексте, что представляет собой незаконное производство наркотиков, если не обильный источник капитала и занятости?
Our open economic system, which attracts large foreign investment and active foreign trade, also attracts those seeking to hide the source of money from drug trafficking. Наша открытая экономическая система, которая обусловливает крупные иностранные инвестиции и активную иностранную торговлю, привлекает также и тех, кто стремится скрыть источник денежных средств, поступающих от торговли наркотиками.
The equipment under development included, for example, laser gyroscopes, as well as narrow-band spectrometers which required a compact and stable internal calibration source. В настоящее время, например, разрабатывается такое оборудование, как лазерные гироскопы, а также узкополосные спектрометры, для которых требуется компактный и стабильный внутренний источник калибровки.
The workshop identified some important indicators to be included in FRA 2000, as well as the source of information, shortcomings and acquisition methods. В ходе семинара были определены некоторые важные показатели, которые надлежит включить в ОЛР-2000, а также источник информации, недостатки и методы сбора данных.
It is sometimes assumed that the illicit drug trade is a cost-free source of jobs for those unable to find productive work in other sectors. Порой бытует мнение, что незаконная торговля наркотическими средствами - это своего рода бесплатный источник занятости для тех, кто не в состоянии найти продуктивную работу в других секторах.
The second reason is that since biomass is a dispersed energy source and inefficient in use, little final energy is obtained. Вторая причина заключается в том, что, поскольку биомасса представляет собой рассредоточенный и неэффективный в использовании источник энергии, конечный выход энергии оказывается незначительным.
That same source had mentioned 15 political prisoners, including intellectuals and civil servants, and some 30 work camps in the region. Этот же источник сообщает о 15 политических заключенных в этом районе, среди которых - представители интеллигенции и должностные лица, а также о наличии примерно 30 исправительно-трудовых лагерей.
statistical office seen as source of administrative information on individual units for all government purposes статистическое управление рассматривалось как источник административной информации об отдельных хозяйственных единицах для целей всего правительства;