Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Источник

Примеры в контексте "Source - Источник"

Примеры: Source - Источник
The services sector has become the main economic activity and source of employment in the world economy. ЗЗ. Услуги превратились в мировой экономике в главный сектор экономической активности и источник занятости.
Services exports have become an important source of external revenues for some developing countries. Для ряда развивающихся стран экспорт услуг превратился в важный источник внешних поступлений.
The tourism sector has gained considerable importance at the global and national levels as a source of economic growth and employment. На глобальном и национальном уровне сектор туризма превратился в важный источник экономического роста и рабочих мест.
In the United States, the switch to a low-cost energy source - natural gas - has effectively reduced the domestic demand for thermal coal. В Соединенных Штатах переключение на малозатратный источник энергии - газ - привело к реальному сокращению внутреннего спроса на энергетический уголь.
For reasons which we will give, we do not consider the principal source of this claim trustworthy. По причинам, которые мы огласим, мы не считаем основной источник этого утверждения заслуживающим доверия.
The network was from the beginning seen as an important source of knowledge and a key to the success of the programme. Сеть изначально рассматривалась как важный источник знаний и залог успеха программы.
Domestic resource mobilization, which had the advantage of ensuring ownership, must be considered a critical source of development financing. Мобилизация внутренних ресурсов, которая обладает тем преимуществом, что она обеспечивает сопричастность, должна рассматриваться как крайне важный источник финансирования развития.
When new financing was presented, it must be possible to indicate its source. Когда предоставляется новое финансирование, должна быть возможность указать его источник.
The report does not cite any source or reference for this claim. В докладе не указывается какой бы то ни было источник этого утверждения и не содержится каких-либо данных о нем.
Building a domestic institutional investor base could help provide a stable source of investment. Создание внутренней институциональной базы для деятельности инвесторов могло бы помочь обеспечить стабильный источник инвестиций.
Indeed, one source referred to them mockingly as "insultations". Один источник с издевкой назвал их «профанацией».
Television remains a key medium for advertisement, and advertisements are the principal source of income for television channels. Телевидение по-прежнему является основным средством рекламной деятельности, и рекламные объявления представляют собой главный источник поступлений телевизионных каналов.
Most people rely on earnings from work as their main source of income. Большинство людей полагаются на свои трудовые заработки как главный источник их доходов.
Migrant remittances represent a large source of international financial flows to some developing countries. Денежные переводы мигрантов представляют собой немалый источник международных финансовых потоков в некоторые развивающиеся страны.
Increasingly, governments had relinquished their control over their assets, losing a source of taxation. Государство во все большей степени отказывается от контроля за своими активами, теряя источник налоговых поступлений.
I want to find out the source of this irresponsible rumor. Хочу узнать источник этих безответственных слухов.
Solar energy is a new source of energy. Солнечная энергия - это новый источник энергии.
Another source with close links to ONLF stated that Sheikh Deeq had last been heard of operating in Galkacyo. Другой источник, имеющий тесные связи с НФОО, сообщил, что последний раз о Шейхе Деке слышали, когда он действовал в Галькайо.
No single source has been identified by any of the available analyses that would generate funds on this scale. Ни один из проведенных анализов не позволил выявить какой-то отдельный источник, который обеспечивал бы мобилизацию средств в таких масштабах.
This is a symptom and a source of instability at a time of uncertainty. В нынешний период неопределенности это симптом и источник нестабильности.
Biodiversity must be seen as a source of nature-based solutions to broad development challenges. Биоразнообразие следует рассматривать как источник экологичных решений масштабных проблем в области развития.
His country's primary source of income, agriculture, was threatened by desertification and climate change. Сельское хозяйство, главный источник доходов страны, находится под угрозой из-за опустынивания и изменения климата.
For many women and girls, inadequate sanitation implies a loss of dignity and represents a source of insecurity. Для многих женщин и девочек ненадлежащие санитарные условия подразумевают утрату достоинства и представляют собой источник неуверенности.
Education-related (study-related) migration is a source of foreign nationals who are qualified and integrated into the country. Образовательная (учебная) миграция - источник квалифицированных и интегрированных в стране иностранных граждан.
A strong cultural identity provided indigenous children with a source of stability and strength. Яркая самобытность в плане культуры дает детям из числа коренных народов источник стабильности и силы.