Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Источник

Примеры в контексте "Source - Источник"

Примеры: Source - Источник
The UNCCD secretariat is trying to identify a source of financing for a similar assessment mission for experts from Belarus. Секретариат КБОООН пытается найти источник финансирования аналогичной оценочной миссии для экспертов из Беларуси.
However, the country had very strict and comprehensive withholding legislation, which provided a rich source of information that could be exchanged. В то же время в стране имеется весьма строгий и всеобъемлющий закон об удержании налогов, представляющий собой богатый источник информации, которой можно обмениваться.
Global funds constitute a growing source of financing for development cooperation. Глобальные фонды представляют собой растущий источник финансирования для целей сотрудничества в области развития.
Innovative financing mechanisms are another potential source of financing for development cooperation. Нетрадиционные механизмы финансирования - это еще один потенциальный источник финансирования сотрудничества в области развития.
Among all the sectors of Ukraine's industry, the food industry represents its most stable and reliable source of income. Среди других отраслей промышленности Украины она имеет наиболее стабильный и гарантированный источник поступлений.
However, for such a system to be environmentally friendly, the primary energy source would have to be renewable. Однако, для того чтобы такая система была экологически приемлемой, основной ее источник энергии должен быть возобновляемым.
If the current trend continues, the service sector globally will soon overtake agriculture as the largest source of employment. Если нынешняя тенденция сохранится, то сектор услуг в мире обойдет сельское хозяйство как самый крупный источник занятости.
Small businesses are a source of business dynamism and innovation and are crucial for growth and employment throughout Europe. Малые предприятия представляют собой источник делового динамизма и новаторства и жизненно важны для роста и занятости в Европе.
In many countries the total volume of remittances represented a major source of foreign exchange. Кроме того, признается, что во многих странах общий объем денежных переводов - это значительный источник поступлений в иностранной валюте.
The core indicators would need to be identified by level of importance and by appropriate source. При определении основных показателей следует указывать степень их важности и соответствующий источник данных.
FDI is another potential source of financing for development, which can also bring access to markets, technologies and management know-how. ПИИ - еще один потенциальный источник финансирования развития, который также способен открыть доступ к рынкам, технологиям и управленческим знаниям.
Relative to the structure of financial mechanism, GEF could offer predictability and sustainability as a funding source. Что касается структуры механизма финансирования, то ФГОС как источник финансирования мог бы обеспечить предсказуемость и стабильность.
Livestock production. the world's largest land user, is a source of nutrition and income. Сектор скотоводства, являющийся крупнейшим землепользователем в мире, - это источник питания и доходов.
Work is a source of dignity, of family stability, and of peace in the overall society. «Труд есть источник человеческого достоинства, стабильности в семье и мира во всем мире.
The source is referred in the metadata. Ссылка на источник содержится в метаданных.
According to at least one witness and a confidential source, this shipment also included uniforms and ammunition. По меньшей мере один свидетель и один конфиденциальный источник сообщили, что в эту партию товаров входили также военная форма и боеприпасы.
The CAF constitutes the main source of multilateral financing for the Andean region. АКР представляет собой главный источник многостороннего финансирования Андского региона.
All of the systems mentioned would require a single authoritative source of information that uniquely identifies United Nations personnel. Для всех упомянутых систем потребуется единый авторитетный источник личной информации о персонале Организации Объединенных Наций.
The Azerbaijani authorities deliberately hampered the social and economic development of Karabakh, turning it into a source of raw materials. Азербайджанские власти сознательно тормозили социально-экономическое развитие Карабаха, превратив его в источник сырья.
Another source of resources is rigorous cost-cutting across all spending items of the budget and the strictest financial discipline. Другой источник средств - это жесткая экономия по всем расходным статьям бюджета и строжайшая финансовая дисциплина.
Labour income is the main source of revenue for poor people. Трудовой доход - это основной источник доходов для малоимущих.
Their continued presence in these sensitive areas has become a source of tension, which UNMIS is tackling through the ceasefire structures. Их сохраняющееся присутствие в этом тревожном районе превратилось в источник напряженности, и МООНВС пытается решить эту проблему, используя механизмы прекращения огня.
The most lucrative single source of income for the Sudan and Chad are derived from their recently established oil production and exportation capacity. Наиболее прибыльный источник поступлений для Судана и Чада обеспечивает недавно обретенный ими потенциал в области добычи и экспорта нефти.
These notifications represent a significant source of information on potentially hazardous chemicals. Эти уведомления представляют собой важный источник информации о потенциально опасных химических веществах.
The option provides a scientifically credible source for diverse levels of stakeholder involvement. Этот вариант обеспечивает надежный в научном отношении источник для привлечения заинтересованных сторон на разных уровнях.