Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Источник

Примеры в контексте "Source - Источник"

Примеры: Source - Источник
At present, there is no obvious source for this funding. В настоящее время отсутствует какой-либо очевидный источник такого финансирования.
There are also, in the same city, widows who need a steady source of income. В том же городе живут также вдовы, которым необходим устойчивый источник дохода.
There were frequent discharges of weapons, but only rarely was UNFICYP clearly able to determine the target or the source of the firing. Часто применялось огнестрельное оружие, но ВСООНК лишь в редких случаях могли точно установить цель или источник стрельбы.
The source claims that the court conducted no investigations into her complaint. Источник информации утверждает, что суд не проводил никаких расследований по ее жалобе.
In terms of net transfers, non-governmental organizations collectively constitute the second largest source of development assistance. С точки зрения чистого притока реальных ресурсов все НПО вместе взятые составляют второй крупнейший источник финансирования помощи в целях развития.
Data source: contrast objectives in the National Plan with current human rights education programming; Источник данных: сопоставьте цели, изложенные в национальном плане, с текущими программами образования в области прав человека;
States cannot conceive of Security Council reform as a source of national prestige or a way of consolidating regional hegemonies. Государства не могут рассматривать реформу Совета Безопасности как источник повышения национального престижа или способ закрепления региональной гегемонии.
Neither the Gibraltarian nor the Spanish authorities were able to trace the source of the oil spill. Ни гибралтарские, ни испанские власти не смогли обнаружить источник нефтяного разлива.
The source of the information asserts that his trial and sentencing were covered in both the Indonesian and foreign press. Источник информации утверждает, что вопросы, касающиеся слушания его дела и вынесения приговора, освещались в индонезийской и зарубежной прессе.
The source reported that the family failed to obtain habeas corpus as the authority claimed that he was a political prisoner. Источник сообщил, что его семье не удалось воспользоваться процедурой хабеас корпус, поскольку власти утверждают, что он является политическим заключенным.
The source concluded that a retrospective decree was used to justify illegal acts taken by the authorities. Источник сделал вывод о том, что для оправдания незаконных действий властей постановление было издано задним числом.
The source also reported that Mr. Turgunaliev's lawyer was not authorized to visit him until 21 December. Этот источник также сообщил, что адвокату г-на Тургуналиева не разрешали встретиться с ним до 21 декабря.
This fact was not only denied by the source, to which this information was transmitted. Источник, до сведения которого была доведена эта информация, также не отрицает этого факта.
The source reported that Nikitin had only supplied to the Bellona Foundation information which had already been published in the Russian media. Источник сообщил, что Никитин лишь передал этой группе сведения, которые уже были опубликованы средствами массовой информации России.
The source further informed the Working Group that Mr. Nikitin was released on 14 December 1996 pending his trial. Источник далее проинформировал Рабочую группу о том, что 14 декабря 1996 года г-н Никитин был освобожден из-под стражи до суда.
Employers turn to the informal market as a source of cheap domestic or foreign labour. Работодатели используют неформальный рынок как источник дешевой отечественной и иностранной рабочей силы.
Another aspect of the link is taxes on employment as a source of revenue for governments. Другим аспектом этой взаимосвязи являются взносы в фонд страхования по безработице как источник государственного дохода.
It was time to look to the future and resist making religion a source of trouble or supporting the extremists' arguments. Пора задуматься о будущем, перестать рассматривать религии как источник раздоров и не давать дополнительных поводов экстремистам.
Mr. SHERIFIS said that it was important to specify the source of the allegations. Г-н ШЕРИФИС заявляет, что важно четко уточнить источник таких заявлений.
Further exploitation of this new data source is planned for 1997. В 1997 году этот новый источник данных будет совершенствоваться.
A new energy source would replace an old one only if the new alternative is economically viable. Новый энергетический источник может прийти на смену старому только в том случае, если он является экономически рентабельной альтернативой.
When a source of information, other than the questionnaire is proposed, it is specified in the description of the outline. В тех случаях, когда предлагается другой, помимо вопросника, источник информации, это уточняется при описании плана.
The resulting database is a valuable source of information for investigating cause-effect relationships associated with the observed loss of vitality of European forests. Полученная база данных представляет собой ценный источник информации для изучения причинно-следственных связей, существующих в рамках наблюдаемого процесса снижения жизнеспособности европейских лесов.
Natural gas is a relatively new energy source in the Irish market. З. Природный газ представляет собой сравнительно новый источник энергии на ирландском рынке.
The more worrisome source of anti-Semitism is different and justifies speaking of a new anti-Semitism. Однако существует другой, более тревожный источник антисемитизма, что оправдывает разговоры о появлении его новой формы.