| You'd be able to tell if she was a credible source or not. | Вы сможете сказать достоверный ли она источник. |
| Jack Spheer's nano swarm ate my source. | Нано рой Джека Сфира убил мой источник. |
| Please connect to a power source. | Пожалуйста, подключите внешний источник питания. |
| You're not the first person who's had to find a power source for his talking toilet. | Ты не первый, кому понадобился источник напряжения для говорящего унитаза. |
| The source who gave me this information has reason to be guarded. | Источник, который передал мне эту информацию, имел причины быть осторожным. |
| But this is Karl Pilkington's only source of income. | Но для Карла Пилкингтона это единственный источник дохода. |
| We wanted to use them as a secondary source of information-gathering. | Мы хотели использовать её как вторичный источник сбора информации. |
| How did you know Burt was my source? | Как ты узнал, что Берт - мой источник? |
| He had a-a source on the other side who told him they were ready to settle. | У него был источник на другой стороне, который сказал, что они готовы к сделке. |
| She's a great source of comfort in times of stress. | Она лучший источник спокойствия в стрессовых ситуациях. |
| We think it's the source that powers the whole dome. | Мы считаем, что это источник энергии большого купола. |
| Many have repeatedly put the blame on this mysterious force operating apart from the South African regime as being the main source of violence. | Многие неоднократно указывали на эту таинственную силу, действующую отдельно от южноафриканского режима, как на основной источник насилия. |
| It is the source of over 100 massacres of Africans that have occurred in recent years. | Именно в этом кроется источник совершения более 100 кровавых расправ над африканцами, произошедших за последние годы. |
| For many countries, nuclear power will become an increasingly important source for meeting growing energy demands. | Для многих стран ядерная энергия будет представлять все более важный источник удовлетворения растущего спроса на энергию. |
| I can't go to the administration with an anonymous source. | Я не могу пойти к администрации и предъявить анонимный источник. |
| A source of inspiration for one billion lost and frightened souls. | Источник вдохновения для одного миллиарда людей. утративших надежду. |
| The four of us could take weeks to find the source. | У нас четверых это может занять недели, прежде, чем мы найдем источник. |
| We see regional cooperation as a source of political stability as well as mutual economic benefit. | Мы рассматриваем региональное сотрудничество как источник политической стабильности, а также как возможность извлечь взаимную выгоду. |
| International terrorism is another source of great concern. | Международный терроризм - это еще один источник серьезной озабоченности. |
| This is a dangerous source of new tensions and conflicts. | Это опасный источник новой напряженности и конфликтов. |
| As a result of ESA's financial problems, this source of income has come under pressure, and this gives reason for worries. | Вследствие финансовых проблем ЕКА этот источник поступлений становится все менее надежным, что не может не вызывать опасений. |
| The particular spectral signature of that feature had made it possible to trace the source of the contaminant. | Специфическое спектральное изображение позволило проследить и выявить источник загрязнения. |
| It must prevent a situation in which the culture of impunity would represent a permanent source of instability. | Оно должно предотвратить ситуацию, когда культура безнаказанности будет представлять собой постоянный источник нестабильности. |
| Another source of serious concern are the continuing obstructions faced by refugees and displaced persons wishing to return to their homes. | Еще один источник серьезного беспокойства - это сохраняющиеся препятствия, с которыми сталкиваются беженцы и перемещенные лица, желающие вернуться в свои жилища. |
| The juridical value of some resolutions is so undeniable that innumerable decisions of this high Court cite them as a source of law. | Юридическая ценность некоторых резолюций столь бесспорна, что в бесчисленных решениях этого высокого Суда они цитируются как источник права. |