Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Источник

Примеры в контексте "Source - Источник"

Примеры: Source - Источник
Now, the company or individual carrying out the auction selects the lawyers, which has eliminated another source of corruption. Сейчас предприятие или лицо, желающее провести торги, само выбирает адвокатов, что позволило устранить еще один источник коррупции.
The main focus of their work has been damage assessment (laws of performance) and chemical analysis (debris source). Основное внимание в рамках этой работы уделяется оценке повреждений (уравнения состояния) и химическому анализу (источник мусора).
The untenable greed of some has transformed natural resources - a huge boon for the African nations - into a source of conflict. Беспредельная жажда обогащения превратила природные ресурсы - огромное благо для африканских стран - в источник конфликтов.
They are a rich source of information on global resources available for mine action. Они составляют богатый источник информации о глобальных ресурсах, имеющихся для целей разминирования.
In a country where agriculture was the chief engine of the economy, illicit drugs became the main source of income. В стране, где сельское хозяйство было главным двигателем экономики, незаконные наркотические средства превратились в основной источник дохода.
Human dignity was the source of all rights, as recognized in various human rights instruments. Человеческое достоинство есть источник всех прав, как признается в различных документах по правам человека.
Agriculture affords a limited but vital source of food security for the islands. Сельское хозяйство представляет собой ограниченный, но жизненно важный источник продовольственной безопасности для островов.
In themselves, disasters have not been viewed as a direct source of international rights and obligations. Сами по себе стихийные бедствия не рассматривались как прямой источник международных прав и обязательств.
Summarizing its position, the source points out that the detention of Mr. Masih is arbitrary. Подытоживая положение, источник указывает, что задержание г-на Масиха является произвольным.
The source considers that this person was detained for exercising his right to freedom of association and expression. Источник считает, что упомянутое лицо содержится под стражей за пользование своим правом на свободу ассоциаций и выражения мнений.
It The source did not invoke any specific reason supporting to support the arbitrary nature of his the detention. Источник не приводит какого-либо конкретного аргумента в обоснование произвольного характера данного задержания.
Resin trees, an important traditional source of income for local families, have been felled. Гевеи, важный традиционный источник дохода для семей местных жителей, были вырублены.
The source further reports that Ayub Ali Khan and Azmath Jaweed are the only sources of income for their families in India. Источник далее сообщает, что Аюб Али Хан и Азмат Джауид являются единственными кормильцами своих семей в Индии.
The source adds that their activities were always peaceful. Источник добавляет, что деятельность потерпевших неизменно носила мирную направленность.
The source confirmed the assertion of the Government that Yue Wu and Zhang Qi were released in late December 2002. Источник подтвердил утверждение правительства, что в конце декабря 2002 года Юэ У и Чжан Ци были освобождены.
The source adds that the accusations were wrongfully fabricated against him. Источник добавляет, что выдвинутые против него обвинения были сфабрикованы.
The source adds that the Cuban authorities harp on this background to discredit his activities and justify his current imprisonment to the international community. Источник добавляет, что кубинские власти используют этот момент его биографии для того, чтобы дискредитировать его деятельность, обосновать перед международным сообществом правильность своих действий и доказать правомерность содержания его в настоящее время в тюрьме.
We regard that as a very positive development that will guarantee a steady source of clearly needed income for the Government of Timor-Leste. Мы считаем это весьма позитивным событием, которое будет гарантировать устойчивый источник явно нужного дохода для правительства Тимора-Лешти.
This administrative record source links parent corporation EINs to its affiliated subsidiary EINs. Этот источник административных записей связывает ИНР материнских корпораций с ИНР их дочерних компаний.
It is seen as an indispensable source of support and advice by developing countries. Развивающиеся страны рассматривают это как необходимый источник поддержки и консультирования.
Statistical agencies are to choose the source with regard to quality, timeliness, costs and the burden on respondents. Статистические учреждения должны выбирать источник с учетом качества, своевременности, затрат и бремени, которое ложится на респондентов».
The only existing data source is the register of the Andorran office of social security. Единственный имеющийся источник данных - реестр андоррского управления социального обеспечения.
In some cases the source captures the new information at the same time that this occurs in reality. В некоторых случаях источник собирает новую информацию в режиме реального времени.
The Swedish Business Register almost exclusively uses the source Tax Authority for updating the status of enterprises. В шведском коммерческом регистре для изменения информации о статусе предприятия почти исключительно используется источник Налогового управления.
In this way every source could be examined and evaluated in order to determine their usefulness and the accuracy of the variables they update. Таким образом можно изучить и оценить каждый источник для определения его полезности и точности обновляемых им показателей.