Classes in java.lang are automatically imported into every source file. |
Все классы из пакета java.lang автоматически подключаются в каждый исходный файл программы. |
Lists the application (if known) that last saved the source file. |
Отображается приложение (если известно), в котором исходный файл был сохранен в последний раз. |
Believe me, I want your source material as much as you do. |
Поверьте, мне ваш исходный материал нужен не меньше, чем тебе. |
I can jack her source route and link it so she comes up with the answer. |
Я могу расширить ее исходный маршрут и навести его и она тогда найдет нужное. |
Now go to your kernel source directory and execute make menuconfig. |
Теперь перейдите в каталог, где находится исходный код ядра и выполните команду макё menuconfig. |
Use SVN to download the SGML source text for sgml-howto. |
Чтобы получить исходный текст sgml-howto в формате SGML, используйте SVN. |
The source of this document is in DocBook XML format. |
Исходный текст данного документа написан в формате DocBook XML. |
Include File is a source text of the most frequently used blocks of custom programs. |
Включаемый файл - исходный текст часто используемых блоков пользовательских программ. |
The design and source codes of FeedWind may be changed without notice to you. |
Оформление и исходный код FeedWind могут быть изменены без предварительного уведомления. |
Shaun Hutson refused to write a novelization of Snakes on a Plane because he found the source material too "poor". |
Шон Хатсон отказался написать новеллизацию «Змеиного полёта», поскольку нашёл исходный материал слишком «бедным». |
Consider a source node that does not have a route to the destination. |
Рассмотрим исходный узел, у которого нет маршрута к адресату. |
Therefore in our headquarters use the source address as the address 10.10.10.1 and 10.10.10.2 remote management. |
Поэтому в нашей штаб-квартире использовать исходный адрес как адрес 10.10.10.2 10.10.10.1 и удаленного управления. |
Later, after purchasing a modem, the author decided to open the source and publish beye on the Internet. |
Позже, после покупки модема, автор открыл исходный код и опубликовал его в Интернете. |
Status: Stable, mature, discontinued, source available, freeware. |
Состояние: Стабильный, зрелый, не поддерживается, исходный код доступен, свободно распространяется. |
System File Checker determines the Windows installation source path from the registry values SourcePath and ServicePackSourcePath. |
Проверка системных файлов определяет исходный путь установки Windows по значениям реестра SourcePath and ServicePackSourcePath. |
The source file could not be read. |
Исходный файл не может быть прочитан. |
Added source codes of proxy libraries, CCM and OPCEnum for Windows CE. |
Добавлен исходный код ргоху-библиотек, ССМ и OPCEnum для Windows CE. |
The source image for the ProfileImage markup is not specified. |
Не указан исходный образ для разметки ProfileImage. |
The preview shows the source file divided into the specified columns. |
Предварительный просмотр отображает исходный файл, поделенный на указанные столбцы. |
To import the data, confirm the source file format. Confirm that the file properties are correctly detected before proceeding. |
Для импорта данных подтвердите исходный формат файла. Подтвердите, что свойства файла определены правильно перед продолжением. |
Specifies the connection of the file to which the source file is renamed. |
Задает соединение файла, в который переименовывается исходный файл. |
To continue, you must choose at least one source package. |
Чтобы продолжить, следует выбрать хотя бы один исходный пакет. |
Indicates whether a variable or a file connection manager specifies the source path. |
Определяет, как указывается исходный путь - с помощью переменной или через диспетчер подключения файлов. |
Select the source file for this operation. |
Выберите исходный файл для этой операции. |
Either the source object or the destination object is not valid. |
Неверно заданный исходный или целевой объект. |