Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Источник

Примеры в контексте "Source - Источник"

Примеры: Source - Источник
The source has not submitted its observations or comments on the Government's reply, despite having been invited to do so. Источник не представил своих замечаний и не прокомментировал ответ правительства, несмотря на то, что ему была предоставлена такая возможность.
According to the source, Dr. Son's arrest on espionage charges was pretextual for his posting of the article "What is democracy?". Как сообщает источник, арест д-ра Сона по обвинениям в шпионаже стал следствием размещения им статьи "Что такое демократия?".
Remittances constitute the third growing form of finance for the rural poor and a potential source of investment capital for rural enterprises. Денежные переводы образуют третью по значению развивающуюся форму финансирования неимущих слоев населения в сельской местности и потенциальный источник инвестиционного капитала для сельских предпринимателей.
When determining the programme, the State should take into account the type and source of additional information suggested by the reviewing experts during the dialogue stage. При разработке программы государству следует учитывать характер и источник дополнительной информации, которую в ходе диалога просили представить проводящие обзор эксперты.
(a) The source of the information is known and not anonymous; а) источник информации известен и не является анонимным;
Small Scale Gold Mining as a source of Hg emissions Мелкомасштабная добыча золота как источник выбросов ртути
We utilize substance flow analysis, which reveals not only the source and fate of a material, but also potential control points. Авторы используют метод анализа потока вещества, который позволяет не только выявить источник и дальнейший жизненный цикл того или иного материала, но и определить возможные контрольные точки.
Migrant workers were often seen as a source of cheap and flexible labour, and were obliged to accept working conditions which locals rejected. Трудящиеся-мигранты зачастую рассматриваются как источник дешевой и неприхотливой рабочей силы и вынуждены соглашаться на условия труда, от которых отказывается местное население.
However, with today's financial and economic downturn, that source of income for many poor people around the world is threatened. Однако при нынешнем финансово-экономическом спаде этот источник дохода многих бедных людей повсюду в мире оказался под угрозой.
For that very reason, we should view religion as a source of peace and an underlying connector as we seek common ground. Поэтому в поисках общей основы мы должны видеть в религии источник мира и главное связующее звено.
Tariffs represent an important source of government revenue for low income countries, representing over 30 per cent of government revenue in several cases. Тарифы представляют собой важный источник доходов для государственной казны в странах с низким уровнем дохода, ибо в ряде случаев они приносят свыше 30 процентов поступлений в казну государства.
The Model Agreement constitutes an important source of information that could serve as a reference in updating article 26 of the United Nations Model. Это типовое соглашение представляет собой важный источник информации, которая может стать справочным материалом при обновлении статьи 26 Типовой конвенции Организации Объединенных Наций.
This has provided them with a source of income, which was much needed, particularly as some of them are the breadwinners for their families. Это дало им источник доходов, который имеет для них исключительно важное значение, поскольку некоторые из них являются кормильцами семей.
Where the additional system is not part of the device, then the tests shall be performed at the rated secondary design voltage applied to the light source. 7.3.2 Если дополнительная система не является частью устройства, то испытания проводятся при номинальном вторичном напряжении, подаваемом на источник света.
The metadata includes the definition, time reference, periodicity, source of the data, date of last update, and footnotes stressing particular notes. Метаданные включают определение, указание временного аспекта, периодичность, источник данных, дату последнего обновления и сноски, уточняющие конкретные примечания.
The source of lead exposure does not appear to be related to deposition of lead from long-range atmospheric transport. Судя по всему, источник воздействия свинца не связан с осаждениями свинца в результате атмосферного переноса на большие расстояния.
Finally, the recent turmoil in commodity markets has underlined the shared interest of all countries in ensuring that commodity markets do not become a source of global macro-economic instability. И наконец, недавние потрясения на сырьевых рынках продемонстрировали общую заинтересованность всех стран в том, чтобы сырьевые рынки не превратились в источник глобальной макроэкономической нестабильности.
The plant grew wild in many parts of Africa and elsewhere, and held considerable promise as a source of energy for the future. Это дикорастущее растение встречается во многих районах Африки и на других континентах, и на него возлагают большие надежды как на буду-щий источник энергии.
But since PCBs are listed on Annex A of the Stockholm Convention, this potential PeCB source will be addressed in countries that are Parties to the Convention. Но поскольку ПХБ включены в приложение А к Стокгольмской конвенции, этот потенциальный источник ПеХБ уже будет регулироваться Сторонами Конвенции.
Engaging organizations in the Nairobi work programme provides a new source of technical expertise, while increasing awareness of Parties' needs and adaptation activities being carried out under the UNFCCC. Привлечение организаций к реализации Найробийской программы работы обеспечивает новый источник для получения технических экспертных знаний, что содействует одновременно повышению осведомленности о потребностях Сторон и мероприятиях по адаптации, осуществляемых под эгидой РКИКООН.
While corporate and foundation income is likely to fall, individual donor giving (the source of 60 per cent of UNICEF private income) should be less affected. Хотя, как ожидается, поступления от корпораций и фондов, вероятно, сократятся, в меньшей степени это должно затронуть донорские пожертвования индивидуальных лиц (источник 60 процентов поступлений ЮНИСЕФ из частного сектора).
Corporate venture capital as a source of finance and technological dynamism; с) корпоративный венчурный капитал как источник финансового и технологического динамизма;
(b) Given the complexity of the phenomenon and the cross-cutting character of its consequences, no one data source can provide a complete and exhaustive picture. Ь) с учетом сложности явления и всепроникающего характера его последствий ни один источник данных не способен обеспечить полную и всеобъемлющую картину.
Acquisitions of R&D are registered by the FM as extramural expenditures, which provide a financing source for the costs of the R&D produced by the seller. В РФ приобретения НИОКР регистрируются в качестве внешних затрат, которые обеспечивают источник финансирования расходов на НИОКР, производимых продавцом.
The source where these emissions are included should be indicated. Должен указываться источник, по которому были включены эти выбросы