Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Источник

Примеры в контексте "Source - Источник"

Примеры: Source - Источник
Another source of pressure comes from attempting to avoid the excessive deficit procedure established by the European Commission to discipline countries with insufficiently prudent fiscal policies. Другой источник давления обуславливается попытками избежать громоздких правил процедуры в отношении дефицита, установленных Европейской комиссией с тем, чтобы призвать к дисциплине страны с недостаточно осмотрительной налогово-бюджетной политикой.
As regulations and policies can change, this creates a source of uncertainty. Поскольку нормы регулирования и политика могут меняться, это создает еще один источник неопределенности.
Statistical data production that makes use of both types of sources is referred to as "mixed source". Подготовка статистических данных, которая задействует оба этих вида источников, характеризуется как "смешанный источник".
It continues to ignore the region's real source of proliferation dangers. В ней по-прежнему игнорируется подлинный источник опасности распространения ядерного оружия в регионе.
According to the same source, being a man in Romania is an advantage. Тот же источник сообщает, что быть мужчиной в Румынии означает иметь преимущественное положение.
State the total funding for the each programme and its source. Указать общую сумму средств, выделяемых на каждую программу, и источник финансирования.
The source claims that Mr. Ramadhan was not given access to a lawyer with sufficient time to prepare his defence. Источник утверждает, что г-ну Рамадхану не был предоставлен доступ к адвокату и достаточное время для подготовки защиты.
The source confirmed -Maziny, whose health has severely degraded during his detention, was indeed released on 19 December 2007. Источник подтвердил, что д-р аль-Мазини, здоровье которого серьезно ухудшилось за время его содержания под стражей, был действительно освобожден 19 декабря 2007 года.
The source maintains that the Government violated Pastor Gong's right to be informed of the charges against him. Источник утверждает, что правительство нарушило право пастора Гуна на получение информации о выдвинутых против него обвинениях.
However, and up to date, the source has not replied. Однако на сегодняшний день источник ответа не дал.
The source concludes that his detention is an outcome resulting from the exercise of his right to freely express his political opinions. Источник приходит к заключению, что его задержание является следствием реализации им своего права на свободное выражение своих политических взглядов.
In its comments to the Government's reply, the source denies -Alouane was allowed to consult with a defense lawyer. В своих комментариях к ответу правительства источник отрицает, что гну аль-Алуану было разрешено консультироваться с адвокатом.
The Government does not refute the reasons by which the source considers Mr. Al-Alouane's detention as arbitrary. Правительство не опровергает причины, по которым источник считает задержание г-на аль-Алуана произвольным.
The source alleges -Labouani is detained solely for having called for peaceful democratic reform in Syria. Источник утверждает, что д-р аль-Лабуани содержится в тюрьме исключительно за то, что он призывал к мирным демократическим реформам в Сирии.
The source also argues -Labouani clearly did not receive a fair trial. Источник также утверждает, что д-ру аль-Лабуани несомненно не обеспечили справедливого судебного разбирательства.
The source alleges a number of procedural flaws attached to the trial. Источник указывает на ряд процедурных ошибок, допущенных в ходе судебного разбирательства.
The source also alleges that the convicted have not committed any crime pursuant to the domestic laws of Myanmar. Источник также утверждает, что осужденные не совершали преступлений, определенных во внутреннем законодательстве Мьянмы.
Finally, the source points out that the persons concerned attempted only to establish a genuine Union for the country. Наконец, источник отмечает, что проходившие по делу лица пытались лишь создать подлинный Союз для страны.
The source adds that consular access to the detainee is also severely restricted. Источник добавляет, что консульский доступ к задержанному также строго ограничен.
In its observations on the Government's response, the source denies that Mr. Jayasundaram is a member of LTTE international procurement team. В своих замечаниях по ответу правительства источник отрицает, что г-н Джаясундарам является членом международной группы снабжения ТОТИ.
The source does not deny that Mr. Jayasundaram did visit Vanni with an Australian woman. Источник не отрицает, что г-н Джаясундарам посещал Ванни вместе с женщиной из Австралии.
The source further states that Mr. Jayasundaram has only had access to his appointed lawyer on two occasions and not three. Далее источник утверждает, что г-н Джаясундарам только два, а не три раза встречался с назначенным ему адвокатом.
It further notes that the source has provided the precise identification number relative to Mr. Abdel Samara's regular residence permit. Далее она отмечает, что источник представил точный идентификационный номер, указанный в разрешении на постоянное проживание г-на Абделя Самары.
Furthermore, the source has confirmed that, effectively, Mr. Abdel Samara undertook a trip to Afghanistan. Более того, источник подтверждает, что г-н Абдель Самара действительно совершал поездку в Афганистан.
The source considers that Dr. b. Zair is being kept in detention solely for having expressed his political views and ideas. Источник считает, что д-ра бен Заира держат в заключении исключительно за выражение его политических взглядов и идей.